Hello friends! This is my first time uploading content in this community, and I want to do it by reviewing one of the books from the universe of my favourite saga, Harry Potter. It's not one of the books that tell the experiences of the boy wizard, but one that tells everything we need to know about the most famous sport among wizards and witches, yes, I mean Quidditch Through the Ages.
¡Hola amigos! Esta es mi primera vez subiendo contenido en esta comunidad, y quiero hacerlo reseñando uno de los libros del universo de mi saga favorita, Harry Potter. No se trata de uno de los libros que cuentan las experiencias del niño mago, sino de uno que dice todo lo que debemos saber sobre el deporte más famoso entre los magos y brujas, sí, me refiero a Quidditch a través de los Tiempos.
The first thing I have to say about this gem is that it is written, designed and generally created to convince us that it is a Hogwarts library book, in fact J.K Rowling is not listed as its author, but a certain Kennilworthy whisp. The design of the front and back cover of the book is very original, it has a very worn appearance, as if it had been touched by many hands over the years, it also has a wax seal with the legend "Property of the Hogwarts library", and on the back cover we find a small review written by Albus Dumbledore where he also tells us that the money obtained from the sales of the book will be destined to a charity called "Comic relief".
Lo primero que tengo que decir sobre esta joya es que está escrito, diseñado y generalmente creado para convencernos de que es un libro de la biblioteca de Hogwarts, de hecho J.K Rowling no figura como su autora, sino un tal Kennilworthy whisp. El diseño de la portada y contraportada del libro es muy original, tiene una apariencia muy gastada, como si hubiese sido tocado por muchas manos a lo largo de los años, también tiene un sello de lacre con la leyenda «Propiedad de la biblioteca de Hogwarts», y en la contraportada encontramos una pequeña reseña escrita por Albus Dumbledore donde además nos dice que el dinero obtenido por las ventas del libro serán destinadas a una organización benéfica llamada «Comic relief»
Another of the things I loved about the book is that on the first page we find a card with the names of the students who have requested a copy of the book in the library and the date of return, among the names of course is Harry Potter who returned his copy on 11 March, but what I found most amusing was to read a note containing an accurate threat from Irma Pince, the librarian:
Otra de las cosas que amé del libro es que en la primera página encontramos una ficha con los nombres de los estudiantes que han solicitado el ejemplar del libro en la biblioteca y la fecha de devolución, entre los nombres por supuesto está Harry Potter quien devolvió su ejemplar un 11 de marzo, pero lo que más me causó gracia fue leer una nota que contiene una certera amenaza por parte de Irma Pince, la bibliotecaria:
"If you tear, rip, rip, fold, crease, spoil, stain, smudge, smear, pull or do anything else that damages, ruins or shows disrespect for this book, the consequences will be as unpleasant as it is in my power."
«Si rompes, desgarras, doblas, arrugas, estropeas, manchas, emborronas, tiras o haces cualquier otra cosa que dañe, arruine o demuestre falta de respeto por este libro, las consecuencias serán tan desagradables como esté en mi poder»
Further on we find a foreword written by Albus Dumbledore where he explains at length how this book about a magical sport, originally found in the library of a school of magic and wizardry, ended up in the hands of Muggles (people without magic), He tells us that he had a hard time convincing the librarian, Mrs. Pince, who thought that the headmaster had lost his mind by pretending that the book was in the hands of non-magical people, but he convinced her by saying that it was for charity (something very real by the way, since J. K. Rowling put the money into the library for a charity). K Rowling earmarked the royalty money for charity) and that Muggles would take it as fiction. The director also warns us to be careful, because although he has undone all the protective spells that Mrs. Pince put on the book, he can't be sure that some of them are still there, so we must take good care of it and not let it get damaged.
Más adelante nos encontramos con un prólogo escrito por Albus Dumbledore donde nos explica con detenimiento, como fue que este libro sobre un deporte mágico y que además se encuentra originalmente en la biblioteca de una escuela de magia y hechicería, fue a parar en las manos de los muggles (personas sin magia) nos cuenta que le costó convencer a la bibliotecaria, la señora Pince, quien creyó que el director había perdido la razón, al pretender que el libro estuviese en manos de personas no mágicas, pero él la convenció diciendo que era para una obra de caridad (algo muy real por cierto ya que J.K Rowling destino el dinero de las regalías a obras benéficas) y que además los muggles lo tomarían como algo de ficción. El director también nos advierte que debemos tener cuidado ya que si bien deshizo todos los encantamientos protectores que la señora Pince puso sobre el libro, no puede asegurar que no haya quedado alguna por ahí, de modo que debemos cuidar muy bien de él y no dejar que se estropee.
In Quidditch Through the Ages we find many interesting facts about the sport, such as the evolution of flying brooms and that there were already indications that they existed by the year 967 AD, but not only did they have very basic spells that only allowed them to go forward at the same speed, go up, down and stop, but also their design was quite precarious, they had no seats and were extremely uncomfortable, and many wizards even complained of swollen haemorrhoids. The book has some illustrations like this one.
En Quidditch a través de los tiempos encontramos muchos datos interesantes sobre este deporte, como por ejemplo la evolución de las escobas voladoras y que había indicios de que éstas ya existían para el año 967 DC, pero no solo tenían hechizos muy básicos que solo les permitían ir hacia adelante a una misma velocidad, subir, bajar y detenerse, sino que además su diseño era bastante precario, no contaban con asientos y eran extremadamente incómodas, incluso, muchos magos se quejaban de hemorroides hinchadas. El libro cuenta con algunas ilustraciones como ésta.
It also allows us to learn about the existence of other magical sports besides the popular quidditch, some of which survive, such as the annual Swedish broomstick race, but others such as Stichstock which was a sport that consisted of a player called "Guardian" (and this brings us closer to modern quidditch) who had to guard a six-metre pole topped by an inflated dragon bladder, while his opponents tried to poke it with the end of the broomstick. The game was over if the bladder was punctured or the warden (who was allowed to ward off attacks with his wand) got rid of his opponents or they fell down exhausted.
También nos permite conocer la existencia de otros deportes mágicos además del popular quidditch, algunos de ellos perduran, como la carrera anual de escobas de Suecia, pero otros como el Stichstock que era un deporte que consistía en que un jugador llamado "Guardian" (y con esto ya nos acercamos al quidditch moderno) debía resguardar un palo de seis metros coronado por una vejiga de dragón inflada, mientras sus oponentes intentaban pincharla con el extremo de la escoba. El juego terminaba si pinchaban la vejiga o el guardían (quien tenía permitido rechazar los ataques con su varita) se deshacía de sus adversarios o ellos caían agotados.
By 1883 (the Victorian era for Muggles) the design of quidditch pitches had evolved into what it is today. The three goalposts at each end and the central circle for throwing balls.
Ya en 1883 (la era victoriana para los muggles) el diseño de los campos de quidditch había evolucionado hasta ser lo que es hoy en día. Lo tres postes de portería en cada extremo y el circulo central para el lanzamiento de pelotas.
Quidditch Through the Ages is a wonderful book that allows us to put ourselves in context in the magical universe and feel like real Hogwarts students, it is a quite realistic and fascinating experience, in fact it even has a page where it reflects the opinion of some famous wizards and witches regarding the book, people like Bathilda Bagshot, author of "A History of Magic", there is also the opinion of the editor of "The Broomstick World", Brutus Scrimgeour, the author of "The Beaters Bible", Gildelroy Lockhart, author of "The Enchanter" Ludovic Bagman, who was a former England Beater and played for Wimbourne Wasps and finally the not so nice opinion of the journalist of the newspaper The Prophet, Rita Skeeter.
Quidditch a través de los tiempos es un libro maravilloso que nos permite ponernos en contexto en el universo mágico y sentirnos como verdaderos estudiantes de Hogwarts, es una experiencia bastante realista y fascinante, de hecho incluso cuenta con una página donde se refleja la opinión de algunos magos y brujas célebres con respecto al libro, personas como Bathilda Bagshot, autora de "Una Historia de la Magia", también hay una opinión del editor de "El Mundo de la Escoba", de Brutus Scrimgeour, el autor de "La Biblia de los Golpeadores", Gildelroy Lockhart, autor de "El Encantador" Ludovic Bagman, quien fue golpeador de la selección de Inglaterra y jugó para las Avispas de Wimbourne y finalmente la no tan agradable opinión de la periodista del diario El Profeta, Rita Skeeter.
Friends thank you very much for reading my review, I would like to know the opinion of all of you, have you read this book, are you a fan of the Harry Potter universe like me? Thanks again, I'll say goodbye until next time.
Amigos muchísimas gracias por haber leído mi review, me gustaría saber la opinión de todos ustedes ¿Han leído este libro? ¿Son fans del universo de Harry Potter somo yo? Gracias de nuevo, me despido hasta una próxima oportunidad.
Imagen diseñada por mi en el editor de Canva
Images without source are my own, taken with my LGK4 Lite mobile phone.
Las imágenes que no contienen fuente son de mi propiedad, tomadas con mi teléfono celular LGK4 Lite.