Portada diseñada por mi en el editor de Canva
Today I would like to analyze another of the fabulous tales of the Brothers Grimm, which is not as well known as Cinderella or Snow White, which also have the grace of Disney. The Fisherman and His Wife has often gone unnoticed by many readers, ignoring the great message it has for life. It is one of those stories that invites us to reflect and analyze several topics of great importance.
Hoy me gustaría analizar otro de los fabulosos cuentos de los hermanos Grimm, el cuál no es tan conocido como La Cenicienta o Blancanieves, que además cuentan con la gracia de Disney, El pescador y su mujer, a menudo a pasado desapercibido por muchos lectores, ignorando el gran mensaje que tiene para la vida, es una de esas historias que nos invitan a reflexionar y a analizar sobre varios tópicos de gran importancia.
Overview/Resumen
A humble fisherman catches a golden fish, who reveals himself to be an enchanted prince who can grant wishes in exchange for being released. The man agrees, but, undecided, prefers to consult his wife about what to wish for, since they both lived in a humble hut. The wife suggests her husband wish for a bigger house, so the man returns to the sea, calls to the fish, makes his wish, and upon returning home, realizes that the hut is indeed now a bigger house, even with a yard and chickens. But after eight or fifteen days, the dissatisfied wife asks her husband to return to the sea to speak to the fish again, this time to ask for a palace. The man does so (each time the man returned to the sea, he notices that the water changes color), and so on. The wife was never satisfied; each time she asked for something bigger: to be queen, empress, then lady of the sun and the moon, until finally wanting to be like God.
Un humilde pescador atrapa a un pez dorado, quien le revela ser un príncipe encantado que puede concederle deseos a cambio de que lo libere, el hombre acepta, pero indeciso prefiere consultar con su mujer sobre qué pedir, debido a que ambos vivían en una humilde choza, la mujer le sugiere a su marido pedir una casa más grande, así que el hombre regresa al mar, llama al pez, hace la petición y al regresar a casa se da cuenta que la choza en efecto ahora es una casa más grande, incluso con patio y gallinas, pero a los ocho o quince días, la esposa insatisfecha le pidió al marido que regresara al mar a hablar nuevamente con el pez, en esta ocasión para pedirle un palacio, el hombre lo hizo así, (cada vez que el hombre regresaba al mar notaba que el agua cambiaba de color) y así sucesivamente la mujer jamás estaba satisfecha, cada vez pedía algo más grande: ser reina, emperatriz, luego señora del sol y de la luna, hasta finalmente querer ser como Dios.
My Opinion/Mi Opinión
This story speaks to the human tendency towards dissatisfaction, towards wanting everything, always wanting more. It highlights the gap between the common aspiration of someone who desires a better quality of life (the fisherman) and the obsessive and excessive ambition to possess everything (the wife). Furthermore, the fisherman's wife not only wanted many properties and great wealth, she went so far as to want to control the sun and the moon and even be like God. And it is there that the fish finally finds a limit, because a human being may achieve whatever they set their mind to in life, but they can never become like God, because He is unique and sublime.
Este cuento nos habla sobre esa tendencia que tiene el ser humano a la insatisfacción, a quererlo todo, a siempre querer aún más, marca la brecha entre la aspiración común y corriente de quien desea una mejor calidad de vida (el pescador), con la obsesión y ambición desmedida de pretender tenerlo todo (la esposa), además, la mujer del pescador no solo quería tener muchas propiedades y gran riqueza, llegó al punto de querer controlar al sol y la luna e incluso ser como Dios, y es allí donde finalmente el pez encuentra un límite, porque el ser humano podría llegar a tener lo que se proponga en la vida, pero jamás podrá llegar a ser como Dios, porque él es único y sublime.
However, we can also find something very important in the husband's submissive attitude, in his lack of resolve. He was the one who caught the fish, and he was also the one who ultimately decided to give it a second chance at life, so the right to have his wish granted was his. I don't judge the fact that he wanted to consult with his wife, but he should have set boundaries when he saw that everything was getting out of control. Instead, even knowing that his wife was behaving badly, he went along with it as if nothing was wrong.
Sin embargo también podemos encontrar algo muy importante en la actitud sumisa del marido, en su falta de determinación, él fue quién atrapó al pez y fue él también quién al fin y al cabo decidió darle una segunda oportunidad de vida, así que el derecho a obtener un deseo era para él. No juzgo el hecho de que quisiera consultar con su esposa, pero él debió poner límites cuando vio que todo se estaba saliendo de control, pero él en cambio, aún sabiendo que su esposa estaba tomando una mala actitud, le siguió la corriente como si nada.
In the end we discover that unbridled ambition is a vicious circle that leads to ruin, in this case back to the same starting point (the humble hut). But in all of this, the state of the sea plays a very important symbolic role because as greed grows, it changes color and its waters become increasingly turbulent, until finally a great storm breaks out, which in some way represents the emotional instability of a person who is never satisfied with anything, who cannot find their own limits, who lives immersed in the dissatisfaction of ingratitude and therefore never has peace.
Al final descubrimos quela ambición desmedida es un círculo vicioso que conduce a la ruina, en este caso al mismo punto de partida (la humilde choza) pero en todo esto el estado del mar juega un papel representativo muy importante porque a medida que la avaricia crece este cambia de color y sus aguas se vuelven cada vez más turbulentas, hasta que al final se desata una gran tempestad que de alguna manera representa la inestabilidad emocional de una persona que nunca está conforme con nada, que no encuentra sus propios límites, que vive sumida en la insatisfacción de la ingratitud y por ende nunca tiene paz.
It's a recommended story for children because it's instructive, one of those that leaves you thinking for a long time, making us value what we have, what we've earned through effort, but also gifts; gratitude liberates and leads us to a healthier and happier life.
Es un cuento recomendable para niños porque es aleccionador, de esos que te dejan pensando por mucho tiempo, nos hacen valorar lo que tenemos, lo ganado con esfuerzo pero también las dádivas, el agradecimiento libera y nos conduce a una vida más sana y feliz.
Imagen diseñada por mi en el editor de Canva.