The pen of José Rafael Pocaterra has captivated me since I was a teenager, when I first came across the book Grotesque Tales, at that time I enjoyed reading without major pretensions. Today I return to it on the recommendation of my husband, I rediscovered a collection of stories that delve into the social reality, pointing out the conflicts of the society of the early twentieth century. Pocaterra has that facility to narrate with mastery the unpleasant and cruel, immerses us in palpable experiences that go beyond the borders of the paper to penetrate the most sensitive fiber of the reader.
In this review I will refer to three stories, the first of which is The highest fruits, the narrator offers a broad look at social inequalities, the eternal struggle between rich and poor, where education and circumstances determine the positions and prospects of life. The abuse of the lowly is brought to the fore. Metaphors permeate these pages to place the reader in whimsical comparisons.
The story How Panchito Mandefuá dined with the Baby Jesus is quite cruel, when luck smiles a little on the protagonist, he is immediately surrounded by misfortune. A latent warning of the corroded system of values that prevailed at that time, society was plunged into decadence. Here the indifference of the people of the upper strata for beggars and street children is pointed out. The narrator describes the scenario with such detail that he manages to shudder, because misfortune comes knocking at the door when you least expect it. An unexpected twist that hits us in the face and makes us reflect on the ephemeral nature of life.
The last story to which I will dedicate a few lines is The Latin I, here the narrator, through a child projection, presents us with an emotional story marked by the emptiness left by the death of a teacher in one of her students. The mourning, seen from the perspective of a child, is very moving because of the intensity with which it is proposed. Innocence in thought, especially at that stage, where reality and fantasy coexist, is presented to generate empathy in the reader. It is undoubtedly a story with which readers who have suffered an important loss of a loved one will feel identified.
Pocaterra's narrative will always be worthy of analysis because his stories are pieces of historical value. Characters, scenarios, events, language, time and other elements are arranged in such a way that the Venezuelan population of the early 19th century is reflected in each story. Hence the constant strategy of, through well-intentioned plots, establishing a position on the power structures that governed the country. His stance is also evident when it comes to denouncing social inequality, a remnant of the armed conflicts that developed after the War of Independence and prior to the dictatorship of Juan Vicente Gómez, so reading Pocaterra is recommended for those who are looking for the history that remains hidden under the versions published in academic texts.
PS: Alma helped me read, along with her stuffed animal. I love her creativity, it was a fun experience 😅.
Versión en Español
La pluma de José Rafael Pocaterra me ha cautivado desde mi etapa adolescente, allí conocí el libro Cuentos Grotescos, en ese entonces disfrutaba de la lectura sin mayores pretensiones. Hoy vuelvo a él por recomendación de mi esposo, redescubrí una colección de relatos que ahondan en la realidad social, puntualizando los conflictos de la sociedad de principios del siglo XlX. Pocaterra posee esa facilidad para narrar con maestría lo desagradable y cruel, nos sumerge en vivencias palpables que traspasan las fronteras del papel para calar en la fibra más sensible del lector.
En esta reseña me referiré a tres cuentos, el primero de ellos es Las frutas más altas, el narrador ofrece una mirada amplia a las desigualdades sociales, la eterna lucha entre ricos y pobres, donde la educación y las circunstancias determinan las posiciones y las perspectivas de vida. Se pone de manifiesto el abuso a los más humildes. Las metáforas permean estas páginas para ubicar al lector en comparaciones caprichosas.
El cuento De cómo Panchito Mandefuá cenó con el Niño Jesús es bastante cruel, cuando la suerte le sonríe un poco al protagonista, de inmediato lo arropa la desgracia. Una advertencia latenta de lo corroído del sistema de valores que imperaba en esa época, la sociedad estaba sumida en decadencia. Aquí se puntualiza la indiferencia de las personas de estrato alto por los mendigos y los niños en situación de calle. El narrador describe el escenario con tal detalle que logra estremecer, pues la desventura vuelve a tocar la puerta cuando menos lo imaginas. Un giro inesperado que nos golpea en la cara y hace reflexionar sobre lo efímero de la vida.
El último relato al que le dedicaré algunas líneas es La I Latina, acá el narrador, a través de una proyección infantil, nos presenta una emotiva historia marcada por el vacío que dejó la muerte de una maestra en uno de sus alumnos. El luto, visto desde la perspectiva de un niño, resulta muy conmovedor por la intensidad con la cual se propone. La inocencia en el pensamiento, sobre todo en esa etapa, donde la realidad y la fantasía coexisten, se presenta para generar empatía en el lector. Es sin duda un cuento con el cual se sentirán identificados los lectores que han sufrido una pérdida importante de un ser querido.
La narrativa de Pocaterra siempre será digna de analizar porque sus relatos constituyen piezas de valor histórico. Personajes, escenarios, acontecimientos, lenguaje, época y otros elementos se disponen de manera tal que la población venezolana de principios del siglo XlX se refleja en cada cuento. De allí la constante estrategia de, mediante tramas bien intencionadas, fijar posición sobre las estructuras de poder que gobernaban el país. También es evidente su postura en lo que respecta a denunciar la desigualdad social, remanente de los conflictos armados que se desarrollaron tras la Guerra de Independencia y previos a la dictadura de Juan Vicente Gómez, así que leer a Pocaterra es recomendable para quienes busquen la historia que permanece oculta bajo las versiones publicadas en textos académicos.
PD: Alma me ayudó a leer, junto a su muñeco de peluche. Me encanta su creatividad, fue una experiencia divertida 😅
✓Photos from my personal gallery, edited with Fotocollage.
✓Text translated with DeepL.
📚📚📚📚📚📚📚
✓Fotos de mi galería personal, editadas con Fotocollage.
✓Texto traducido con DeepL.