Identidad, desarraigo, senofobia y luchas sociales, todo con unas dosis de sátira e irónica que no dejan a nadie indiferente, esa es la raíz de los Versos Satánicos de Salman Rushdie. La transfiguración de dos hombres, en el arcángel Gabriel y en el mismo Satanás, respectivamente, sirven como pretexto para abordar la sociedad India tanto dentro como fuera del país.
La identidad podría ser la inquietud que desencadena todo lo que sucede en este libro, esa pregunta fundamental de: ¿Quienes somos? Y el porque de esto. Que condiciona la forma en la que nos autopersivimos ¿la viston externa, la sociedad, nuestra familia, el trabajo? Todas estas interrogantes y posibles respuestas son expuestas en las páginas de los Versos, pero sin resivir una única respuesta contundente, sino que puestas como una mesa buffet de donde podemos elegir así haya algunos platos prohibidos para nuestra propia cultura.
El desarraigo en esta obra va de la mano con la migración y el como un cambio geográfico puede representar un cambio en la moralidad o la espiritualidad de un individuo. Cambiar de lugar para dejar de ser lo que se es, romper vinculo incluso con lo que nos disgusta de nosotros mismos y de lo cual responsabilizamos a nuestro entorno. A la vez como ese mismo cambio de latitud nos obliga a trasformarnos frente a lo que realmente podríamos considerar presión social ejercida por una violencia simbólica a todos los niveles. En esta obra vista a través de la perspectiva de migrantes indios en su mayoría y sus diferentes modos de supervivencia frente a distintas formas de alienación silenciosa.
La senofobia, aunque difícilmente es nombrada en este libro con todas sus letras, el autor se sirve de la sátira para más que hablarnos sobre ella, mostrarla en forma casi constante. Estas mismas metamorfosis que ocurren a varios personajes dentro de la obra, son tal vez la manera más punzante en la que se muestra, pero sirviendose de sutilezas y frases a medio decir, se puede ver esta repulsión a lo diferente, por todas partes o más bien un miedo camuflado, que en ocasiones de esta misma manera también resulta atractivo, pero que no deja de ser parte del mismo fenómeno.
India en este libro se retrata de muchas maneras, con muchos matices, como solo podría hacerlo alguien que bien conoce sus entrañas. Si esta la visión clásica, lo exótico, trial y colorido, mezclado con lo polvoriento de sus barrios más humildes que antagonizan con su industria cinamatografica. También se nos muestra un país profundamente supersticioso, aunque encantador y grotesco, salvaje citadino, todo en uno. Como su sistema de almuerzos, un caos organizado que retresenta a una sociedad que se sostiene por su propio peso, pero se muestra incomprensible para el ojo extranjero. Así sus luchas internas se ven a flor de pies, aunque estas luchas no son exclusivas. También podemos ver un Londres atravesado por estas mismas cuestiones y quizás con los agravantes de clases, sindicales y sociales de una ciudad multicultural que alberga en si y a su manera muchos retazos del mundo. Los personajes casi sin querer se ven embueltos en estas luchas que culminan así como inicia la historia, en un gran estallido.
Así mismo la religión es un tema que trasversaliza las páginas de Los Versos Satánicos, aunque decidí dejarala como último aspecto a tratar debido a todo el impacto y quizás el "morbo” que embuelve a este libro. Su título hace referencia a unos versos antiguos del Coran y a las distintas formas que estos han sido interpretados a lo largo de la historia. Esto último resultando un tema tan controversial que a sido la razón por la que el autor a sufrido varios atentados, resultando por lo menos uno de estos en lecciones muy graves, así como la muerte de varios, traductores o editores involucrados con el libro, tras sufrir ataques en su mayoría ejecutados por extremistas religiosos.
Así esta obra inscrita en la corriente del realismo mágico aborda aristas muy complejas de la sociedad moderna, pero siempre desde un carisma y humor muy particular que a pesar de la densidad de los temas que toca se hace muy fácil de leer y disfrutable en la mayoría de sus pasajes siendo así un libro imprescindible si se quiere explorar no solo la cultura India y a sus migrantes, sino que nos hace reflexionar a nosotros mismo sobre la forma en la que asumimos al otro, la otredad como ha venido a llamarse en estos tiempos y las consecuencias de nuestras distintas actitudes sobre la vida de los otros y la sociedad en general.
English version:
Identity, uprooting, senophobia, and social struggles, all with a dose of satire and irony that leaves no one indifferent—this is the root of Salman Rushdie's The Satanic Verses. The transfiguration of two men, into the archangel Gabriel and Satan himself, respectively, serves as a pretext for addressing Indian society both inside and outside the country.
Identity could be the concern that triggers everything that happens in this book, that fundamental question: Who are we? And why is this? What conditions the way we perceive ourselves: external appearance, society, our family, work? All these questions and possible answers are presented in the pages of The Satanic Verses, but without offering a single conclusive answer, but rather set like a buffet table from which we can choose, even if some dishes are forbidden to our own culture.
Uprooting in this work goes hand in hand with migration and how a geographical change can represent a change in an individual's morality or spirituality. Changing location means ceasing to be what one is, breaking ties even with what we dislike about ourselves and for which we blame our environment. At the same time, this same change of latitude forces us to transform ourselves in the face of what we could truly consider social pressure exerted by symbolic violence at all levels. This work is seen through the perspective of mostly Indian migrants and their different modes of survival in the face of various forms of silent alienation.
Senophobia, although hardly ever named in this book, is used by the author to depict it almost constantly, rather than to tell us about it. These same metamorphoses that occur to various characters within the work are perhaps the most poignant way in which it is shown, but through subtleties and half-spoken phrases, one can see this repulsion toward the different, everywhere, or rather a camouflaged fear, which at times is also attractive in this same way, but which is still part of the same phenomenon.
India is portrayed in this book in many ways, with many nuances, as only someone who knows its core well could do. There is the classic vision, the exotic, the colorful, mixed with the dustiness of its humblest neighborhoods, which antagonize its film industry. We are also shown a deeply superstitious country, yet charming and grotesque, a wild urban sprawl, all in one. Like its lunch system, an organized chaos that represents a society that stands on its own weight, yet remains incomprehensible to the outsider. Thus, its internal struggles are visible, although these struggles are not exclusive. We can also see a London crossed by these same issues, perhaps with the aggravating factors of class, unions, and social issues of a multicultural city that houses within itself and in its own way many fragments of the world. The characters, almost unwittingly, find themselves embroiled in these struggles, which culminate, just as the story begins, in a major explosion.
Likewise, religion is a theme that runs through the pages of The Satanic Verses, although I decided to leave it as the last aspect to be addressed due to its impact and perhaps the "morbidity" that surrounds this book. Its title refers to some ancient verses from the Quran and the different ways they have been interpreted throughout history. This latter topic is so controversial that it has been the reason why the author has suffered several attacks, at least one of which resulted in very serious lessons, as well as the deaths of several translators and editors involved with the book, after suffering attacks, most of them carried out by religious extremists.
Thus, this work, part of the magical realism movement, addresses very complex aspects of modern society, but always with a very particular charisma and humor that, despite the density of the topics it touches on, becomes very easy to read and enjoyable in most of its passages, making it an essential book if you want to explore not only Indian culture and its migrants, but also makes us reflect on the way in which we assume the other, otherness as it has come to be called in these times, and the consequences of our different attitudes on the lives of others and society in general.