In response to the invitation from my dear friend , I wish to participate in this interesting initiative proposed by
for Hive Collector
Atendiendo a la invitación de mi estimado amigo , deseo participar en esta interesante iniciativa propuesta por
para Hive Collector.
I began to look for the musical instruments that are at home and remember others that passed through it. As always, music activated as a magical time machine.
Comencé a buscar los instrumentos musicales que hay en casa y a recordar otros que pasaron por ella. Como siempre, la música activada como mágica máquina del tiempo.
First I show you these maracas "hammered" and mended with celloven
Primero les muestro estas maracas "aporreaditas" y remendadas con celovén.
From the "year of the pear." They are from the time when my son was studying primary school at the Niño Cantores (Singer Children) institution in Villa de Cura and percussion at the Ángel Briceño Music School.
Del "año de la pera". Son de la época en que mi hijo estudiaba primaria en la institución Niños Cantores de Villa de Cura y percusión en la escuela de Música Ángel Briceño.
The drumsticks he used for drums and snare drums are from that time
De esa época son las baquetas que utilizaba para la batería y redoblante.
These other drumsticks (super heavy) were for playing the xylophone and were given to him by hiver
Estas otras baquetas (super pesadas) eran para tocar el xilófono y se las obsequió el hiver .
He had other vinyl ones that I had bought from Mercado Libre but one day one mysteriously disappeared and soon the other one too. was very good with the xylophone. An instrument that he loved and with which he acquired great skill. When Orlando, my husband, was still alive, I remember that the music school teacher who directed the orchestra told his father and me after a concert that he advised us that when he finished high school we should enroll him in a Percussion School in Maracay. where I was going to learn to play the xylophone with two drumsticks in each hand. that he was very good with that instrument.
Tenía otras de vinyl que yo le había comprado por Mercado Libre pero un día una desapareció misteriosamente y al poco tiempo la otra también.
era muy bueno con el xilófono. Un instrumento que amaba y con el que adquirió gran destreza. Cuando eso aún vivía Orlando, mi esposo, recuerdo que el profesor de la escuela de música que dirigía la orquesta nos dijo a su papá y a mí después de un concierto que nos aconsejaba que cuando terminara el Bachillerato lo inscribiéramos en una Escuela de Percusión en Maracay donde iba a aprender a tocar el xilófono con dos baquetas en cada mano. que él era muy bueno con ese instrumento.
Shortly after, some thugs entered the Music school to steal, they took many things and broke others. They didn't take the xylophone but they tore out all the keys and left it unusable. Luis Felipe () came home crying. Xylophone is an instrument too expensive. Impossible to send it to fix or buy another one. Impossible for the Music school that depends on the Government, "more impossible" for us. He continued in percussion but without that old enthusiasm, he made the year of Cuatro Venezolano obligatory in Niño Cantores, he dabbled a little in the guitar, but he was not attracted to these instruments. He began to "experiment" on his own with the accordion (without a guide since in our town no one teaches accordion classes) and he liked it, he loved it and he is excited about it
Poco después unos maleantes entraron en la escuela de Música a robar, se llevaron muchas cosas y rompieron otras. Al xilófono no se lo llevaron pero le arrancaron todas las teclas y lo dejaron inservible. Luis Felipe () llegó a casa llorando. Un instrumento demasiado costoso. Imposible mandarlo a arreglar o comprar otro. Imposible para la escuela de Música que depende de la Gobernación, "más imposible" para nosotros. Siguió en percusión pero sin aquel entusiasmo antiguo, hizo el año de Cuatro Venezolano obligatorio en Niños Cantores, incursionó un poco en la guitarra, pero no le atraen estos instrumentos. Comenzó a "experimentar" por su cuenta con el acordeón (sin guía ya que en nuestra localidad nadie dicta clases de acordeón) y este sí le gustó, le encantó y le entusiasma.
These are not musical instruments but they are related. They are the silent practice packs...
Estos no son instrumentos musicales pero están relacionados. Son los silenciosos packs de práctica...
...used by percussionists to practice at home without disturbing neighbors or family members.
...utilizados por los percusionistas para practicar en casa sin molestar a los vecinos ni a los propios familiares.
This Venezuelan Cuatro is of Luis Felipe...
Este Cuatro Venezolano es de Luis Felipe...
...with it he did the year of study that I mentioned before
...-con él hizo el año de estudio que les mencioné antes.
This other Four that is at home belongs to a neighbor and has an unique story...
Este otro Cuatro que está en casa es de un vecino y tiene una historia singular...
(
...my neighbor bought it so his teenage daughter could learn to play it. The young girl did not show any interest in the instrument because she was totally focused on a boyfriend she had. Surprisingly" she became pregnant and his father, very upset, came home, told me the story and gave it to me with these words: -"Have it here, teacher, it is not doing anything in my house"
...mi vecino lo compró para que su hija adolescente aprendiera a tocarlo. La joven no mostró ningún interés por el instrumento porque estaba totalmente concentrada en un novio que tenía. "Sorpresivamente" salió embarazada y su padre, muy alterado, llegó a casa, me contó la historia y me lo entregó con estas palabras: -"Déjelo aquí, profe, en mi casa no está haciendo nada".
My guitar is not currently at home - the pink guitar that I said was borrowed from Barbie - because it is currently in El Cortijo, in the Valleys of the Tucutunemo River. In its place is this:
En casa no está actualmente mi guitarra - la guitarra rosada que yo decía que era préstamo de la Barbie - porque actualmente se encuentra en El Cortijo, en los Valles del río Tucutunemo. En su lugar se encuentra esta:
...and that also has its explanation. It turns out that one of my guitar students
...y eso también tiene su explicación. Resulta que una de mis estudiantes de guitarra:
...owner of this guitar, she told me that a string had broken. she had put a new one on it and now she couldn't practice because it kept getting out of tune and she still doesn't know how to tune it. So I told myself to take mine for a month and leave me his and during that time I was going to tune it every time I needed it and then the string would maintain the tuning. So he took my Barbie guitar and left me this one. The second time I used it, a string broke and since I couldn't replace it, well... my guitar is still there and another one is here. And, since I don't have mine and this one is missing a string, I have this one to borrow:
...dueña de esta guitarra, me comentó que se le había roto una cuerda, le había colocado una nueva y ahora no podía practicar porque a cada momento se le desafinaba y aún no la sabe afinar. Así que le dije que se llevara la mía por un mes y me dejara la suya y en ese tiempo la iba a estar afinando cada vez que lo necesitara y luego ya la cuerda mantendría la afinación. Así que se llevo mi guitarra "de la Barbie" y me dejó esta. La segunda vez que la utilicé se le rompió una cuerda y como no se la he podido reponer pues... mi guitarra sigue allá y está otra acá.
And, since I don't have mine and this one is missing a string, I have this one to borrow:
Y, como no tengo la mía y a esta le falta una cuerda, tengo esta prestada:
It is the guitar of the church I attend (Our Lady of Las Mercedes)
Es la de la iglesia a la que asisto (Nuestra Señora de Las Mercedes)
I also have a Casio keyboard but it is kept at my friends
También tengo un teclado Casio pero está guardado en casa de mis comadres
I almost forgot another pair of instruments that I have at home: these maracas that Mr. Raúl, a musician from Villacurano who plays the Tres, gave me last year. They were manufactured by himself. I have the desire to look for tutorials on YouTube to learn how to play them...Do you think I can do it?
Casi olvido otro par de instrumentos que tengo en casa: estas maracas que me regaló el año pasado el Sr. Raúl, un músico villacurano que toca el Tres. Fueron fabricadas por él mismo. Tengo el deseo de buscar tutoriales en Youtube para aprender a tocarlas...¿Creen que lo logre?
I think there are other Hivers who might be interested in participating in this initiative. They are:
Creo que hay otros Hivers a los que podría interesar participar en esta iniciativa. Ellos son :
♩
Thank you for reading this far.
Gracias por llegar leyendo hasta acá.
The text in Spanish was created without AI
The text in English I translated with Traductor Google
If you want you may follow me on the networks
Si lo deseas puedes seguirme en las redes
Twitter
Blogger
▶️ 3Speak
Facebook
Youtube