Hoy, me uno a esta noble iniciativa promovida por @CrossCulture y , decretando el mes de la salud y bienestar, si quieres leer las bases del concurso pincha Aqui. Agradeciéndole a
y
por impulsar estos temas que son muy importantes en la actualidad.
Today, I join this noble initiative promoted by @CrossCulture and
, decreeing the month of health and wellness, if you want to read the contest rules click Here. Thanking
and
for pushing these issues that are so important today.
Dando continuidad a la dinámica de la iniciativa, la cual consiste en responder unas preguntas, referidas a hablar de la cultura de salud y bienestar de su país; no me quiero quedar atrás, allá voy con todo...
Continuing with the dynamics of the initiative, which consists of answering a few questions about the culture of health and wellness in your country, I don't want to be left behind, so here I go with everything?
1.- ¿Cómo contribuye su país a la salud de los ciudadanos?/ How does your country contribute to the health of its citizens?
Entiendo muy bien, que las políticas de financiamiento, administración y asignación de los recursos necesarios para llevar planes y programa de salud pública a sus ciudadanos, son exclusivas del Estado Nacional venezolano. En Venezuela, si existen, muy buenos programas y planes, pero la mayoría no cubren la gran parte de sus ciudadanos y algunos son deficientes.
I understand very well that the policies of financing, administration and allocation of the necessary resources to bring public health plans and programs to its citizens are exclusive to the Venezuelan National State. In Venezuela, there are very good programs and plans, but most of them do not cover the majority of its citizens and some are deficient.
Desde los indicios de la pandemia, el sistema de salud pública en mi país, ha desmejorado radicalmente, a simple vista es palpable está realidad, cuando acudimos a centros de salud bien sea municipal y regional, vemos la desidia, el abandono, la indolencia y sentido de no pertenencia, la burocracia, el amiguismos, la palanca, la intolerancia; por el personal que labora y dirige dichos centros; así como también, por los que hacemos usos de ellos. Hay muchas historias vividas por parte de sus ciudadanos, unas buenas y otras que nadie quiere recordarlas jamás.
Since the beginning of the pandemic, the public health system in my country has radically deteriorated, this reality is palpable to the naked eye, when we go to health centers, whether municipal or regional, we see the apathy, abandonment, indolence and sense of not belonging, bureaucracy, cronyism, leverage, intolerance; by the staff who work and direct these centers, as well as by those of us who use them. There are many stories lived by its citizens, some good and others that nobody wants to remember ever.
Se demuestra, cuando al acudir a tales centros de salud pública, vivimos en carne propia, la mayor parte del gasto, son de nuestros bolsillo, es aquí, cuándo te haces la pregunta: ¿Dónde están estos programas y planes?, ¿El estado, realmente invierte en el sistema público de salud? ¿Es realmente público el sistema de salud?. Pienso, si realmente, somos nosotros quienes costeamos la gran parte de nuestros tratamientos y exámenes médicos; el sistema público es semi privado, que quiero decir con ello, que solo el estado garantíza algunos suministros y el personal médico; y nosotros costeamos los demás gastos.
It shows, when we go to such public health centers, we live in the flesh, most of the expenses are out of our pockets, it is here, when you ask yourself the question: Where are these programs and plans, does the state really invest in the public health system? Is the health system really public? I think, if it is really us who pay for most of our treatments and medical exams, the public system is semi-private, what do I mean by that, that only the state guarantees some supplies and medical personnel, and we pay for the rest of the expenses.
En esto, es que radica el problema, no todos los venezolanos, estamos en la capacidad de costear todas las enfermedades, con nuestros sueldos y la inflación, nuestros bolsillos quedan con agujeros. Es muy deprimente cuando menos, tenemos para aliviar una gripe. Lo más seguro de todos es que recurrimos a medicina alternativa. Las enfermedades de emergencias como peritonitis o de magnitud, como un cáncer; son realmente el lado cruel de la vida del venezolano, vivimos la frustración, la impotencia y el dolor. Muchas veces, vemos morir a nuestros seres queridos, sin poder hacer nada.
This is where the problem lies, not all Venezuelans are able to afford all the diseases, with our salaries and inflation, our pockets are left with holes. It is very depressing when at least we have enough to alleviate a flu. The safest thing of all is that we resort to alternative medicine. Emergency illnesses such as peritonitis or major illnesses such as cancer are really the cruel side of Venezuelan life, we live in frustration, helplessness and pain. Many times, we see our loved ones die, without being able to do anything.
2.- ¿Qué medidas toman los ciudadanos para mantener su entorno personal saludable para salir?/ What measures do citizens take to keep their personal environment healthy for going out?
En cuanto a esta pregunta, para mantener un entorno personal saludable, debemos apropiarnos de medidas preventivas, que nos permitirán gradualmente tener una vida más saludable,. El entorno personal, también lo vinculamos a nuestro entorno familiar, laboral y social; es aquí que adquirimos valores y conocimientos necesariosos para llevar una vida moderadamente saludable, a su vez, está actitud de la cual nos apoderamos, nos garantiza progresivamente, una mejor calidad de vida, por ende, cuando salgamos desde nuestro entorno personal, con todas estás herramientas a la mano, podremos salir sin correr en su mayoría, algun tipo de riesgo.
Regarding this question, in order to maintain a healthy personal environment, we must appropriate preventive measures, which will gradually allow us to have a healthier life. The personal environment, we also link it to our family, work and social environment; it is here that we acquire values and knowledge necessary to lead a moderately healthy life, in turn, this attitude of which we take over, progressively guarantees us a better quality of life, therefore, when we go out from our personal environment, with all these tools at hand, we can go out without running mostly, some kind of risk.
Está pandemia, nos a puesto alerta en cuanto a la importancia de mantener un entorno saludable preventivo. Para ellos, debemos tener muy presente que antes de salir de casa debemos de promover rutinas diarias de mantener hábitos de higiene y el distanciamiento entre persona a persona, hacer buen uso de la mascarilla, no frecuentar lugares donde existan muchas personas.
This pandemic has alerted us to the importance of maintaining a healthy preventive environment. For them, we must keep in mind that before leaving home we must promote daily routines to maintain hygiene habits and distance between people, make good use of the mask, do not frequent places where there are many people.
Recuerda, que si mantenemos nuestro entorno personal saludable, estaremos preparandonos para la vida, menos enfermedades, menos contaminación, mejoramos la buena alimentación de nuestro cuerpo, realizamos actividades al aire libre, nos apropiamos de una cultura saludable sostenible, que puede prevenir o simplemente retardar la aparición de enfermedades como infartos, diabetes, cáncer, por decir algunas de ellas.
Remember, if we keep our personal environment healthy, we will be preparing for life, less diseases, less pollution, we improve the good nutrition of our body, we perform outdoor activities, we appropriate a sustainable healthy culture, which can prevent or simply delay the onset of diseases such as heart attacks, diabetes, cancer, to name a few of them.
3.- ¿En qué cree su cultura para lograr la salud y el bienestar adecuados para su gente?/ What does your culture believe in to achieve adequate health and wellness for your people?
Tratándose de mi país Venezuela, con los cambios constante en su economía, lo que realmente podemos hacer es adoptar una cultura preventiva, que permita mantener nuestra salud en óptimas condiciones y en cierta forma equilibrar nuestro bienestar mental y espiritual. Se que para muchos de nosotros los venezolanos, está idea se ve truncada, por la falta de dinero que cubran nuestras necesidades básicas: salud, alimentación, por nombrar algunas de ella. Para lograr una cultura que permita apropiarnos de salud y bienestar, debemos tener un control médico anual con chequeos de rutinas, ejercicios diarios, cumplir con una nutrición balanceada. Ese es el deber ser, pero la realidad, sigue siendo otra.
In my country Venezuela, with the constant changes in its economy, what we can really do is to adopt a preventive culture that allows us to maintain our health in optimal conditions and in a certain way balance our mental and spiritual wellbeing. I know that for many of us Venezuelans, this idea is truncated by the lack of money to cover our basic needs: health, food, to name a few. To achieve a culture that allows us to take ownership of health and wellness, we must have an annual medical control with routine checkups, daily exercises, comply with a balanced nutrition. This is what we should be, but the reality is still different.
Invito a participar a esta hermosa iniciativa a ,
,
Me despido de ustedes… hasta la próxima, chao…
I bid you farewell... until next time, bye....
❤ Los Banners y el maquetado son de mi propia inspiración, apoyándome de editores de fotos con la APP Instagram, Paint, Comica y Picsart/ Banners and layout are my own inspiration, supported by photo editors with the APP Instagram, Paint, Comica and Picsart.
❤ Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)