My friends, today I’d like to share with you a mural honoring an exceptional artist born in our country: Armando Reverón.
An artist ahead of his time, his body of work includes paintings, drawings, and objects that brought him national and international renown; moreover, his works and “eccentric” style continue to serve as a reference point in leading art schools, thanks to his legacy.
I was unaware of his existence or life; beyond his name or reputation as a painter, I knew nothing else about him. This led me to deep reflection because we have wonderful, influential artists who made a great contribution to the world of art, yet schools simply do not teach us about their lives or legacies. On the other hand, I’ve heard of art schools named after him, but I believe we should all know his story.
For me, because I like to understand the context of people, beyond their works; it’s about knowing their life, their beliefs, their history, and then seeing how that impacted their work.
Reverón, despite being born in Caracas, spent his final years precisely in the community where this site is located, in Macuto, La Guaira, Venezuela.
Thanks to a renovation of the tourist attraction, several walls were set aside for murals, and this one is located across from a park; I’ll describe my experience in that community.
![Spanish version]
Mis amigos, hoy les traigo un mural en honor a un artista excepcional que ha nacido en nuestro país: Armando Reverón.
Un artista adelantado a su tiempo, y entre sus obras se nombran pinturas, dibujos y objetos que hicieron su nombre renombrar a nivel nacional e internacional; además, sus obras y estilo "excéntrico" siguen siendo referente en las principales escuelas de arte, por su legado.
Yo desconocía su existencia o vida; más allá de su nombre o referente de pintor, no tenía más detalle sobre él. Esto me causó una profunda reflexión porque tenemos artistas maravillosos y vigentes, que hicieron un gran aporte al arte mundial y simplemente en las escuelas no nos enseñan sobre su vida ni su legado. Por otro lado, he escuchado de escuelas de arte que tienen su nombre, pero pienso que todos deberíamos saber de su historia.
A mí porque me gusta conocer el contexto de las personas, más allá de sus obras; es conocer su vida, sus creencias, su historia, para luego ver cómo eso impactó en su obra.
Reverón, a pesar de nacer en Caracas, sus últimos años de vida los pasó precisamente en la comunidad donde se encuentra esta comunidad, en Macuto, La Guaira, Venezuela.
Gracias a una rehabilitación del atractivo turístico, tomaron en cuenta varias paredes para realizar murales y este queda frente a un parque, que describiré mi experiencia en la comunidad respectiva.
Why does this man, who was born in Caracas, have a mural in La Guaira? And, specifically, in that community? Well, it’s a long story, but he ended up there because he suffered from paranoia as a result of a fever he had as a child, and he decided to build “his little castle” there to let his imagination run wild. Over the years, he developed schizophrenia, which ultimately led to his death.
The work we see—though I’m unfamiliar with many of them—prompted me to do some research to understand the mural. So I’ll describe it this way:
I’ll start with his palette of colors, which I assume is his tool for creating his work.
![Spanish version]
¿Por qué este señor nacido en Caracas tiene el mural en La Guaira? ¿Y, específicamente, en esa comunidad? Bueno, la historia es larga, pero él llega allí porque sufría de paranoia producto de una fiebre que le dio en su niñez y decide construir "su castillete" allí para dejar volar su imaginación. Con los años, se le desarrolló una esquizofrenia, que lo llevó a la muerte.
La obra que vemos, aunque desconozco muchas de ellas, incluso me documenté para comprender el mural. Por lo que describo de esta manera:
Inicio con su plato de colores, que asumo es su herramienta para plasmar su obra.
I read that his work was carried out in several stages, one of which involved creating objects. I think this part of the painting goes in that order:
![Spanish version]
Leí que su obra se llevó a cabo en varias partes y una de ellas fue la creación de objetos. Creo que va en ese orden esta parte de la pintura:
The one I did recognize, because it’s characteristic of his work, is his rag dolls. Reading his story, I think he associated them with his childhood or with the absence of a mother he experienced in his early years.
![Spanish version]
La que sí conocía porque es característico de su obra y son sus muñecas de trapo. Leyendo su historia, creo que lo conectaba con su infancia o con esa falta materna que tuvo en sus primeros años de vida.
I read that this part of the mural went through a phase where it was painted blue, and I even saw that it was one of his painting techniques, but I can't remember what it's called. This is also one of his famous paintings after studying in Europe and returning to Venezuela.:
![Spanish version]
Esta parte del mural, leí que tuvo un periodo de pintura azul e incluso vi que era una de sus técnicas de pintar, pero no recuerdo cómo se llama. Esta también es una de sus famosas pinturas después de estudiar por Europa y devolverse a Venezuela.:
Finally, the color blue dominates because his art includes a period known as the “blue period” and another known as the “white period.” That is why I think this part of the mural blends the two periods. I also imagine that this is Juana, his lifelong companion:
![Spanish version]
Por último, el color azul predomina porque en su arte existe un período llamado "azul" y otro llamado "período blanco". Por eso pienso que esta parte del mural fusiona las dos partes. Además, imagino que esta es Juana, su eterna compañera, quien fue una persona importante en sus creaciones:
Everything I described are assumptions, so I set out to look for information about the house or the museum and it turns out that IN 1999 WHEN THERE WAS A TRAGEDY IN THE STATE OF LA GUAIRA, THE RIVER TOOK ALL HIS LEGACY TO BURY IT IN THE SEA 😭. For now, it will only live on in memory and in the works that are preserved worldwide.
The work is by DE LA ROCA; it was created in 2024, and for a piece that’s only two years old, I think it’s very beautiful, imposing, and hard to miss when visiting this neighborhood in the city:
![Spanish version]
Todo lo que describí son suposiciones, por lo que me propuse a buscar información sobre la casa o el museo y resulta que EN 1999 CUANDO HUBO UNA TRAGEDIA EN EL ESTADO LA GUAIRA, EL RÍO SE LLEVÓ TODO SU LEGADO PARA SEPULTARLO EN EL MAR 😭. Por ahora, solo vivirá en el recuerdo y en las obras que se conservan a nivel mundial.
La obra es de DE LA ROCA, fue realizada en el 2024 y, para tener dos años de creación, me parece muy linda, imponente y difícil de ignorar cuando se visita esta comunidad en la ciudad:
The photos are my own.
I created the cover and banner in Canva.
I used DeepL for the translation.
See you next time 🐟
![Spanish version]
Las fotografías son de mi propiedad.
La portada y el banner los hice en Canva.
El traductor usado fue DeepL.
Hasta la próxima 🐟.