Hola, mis amigos. Que placer saludarlos una vez más.
¿A quién no le ha pasado que vas caminando por tu barrio, distraído, pensando en las mil cosas del día a día, y de repente, algo te hace levantar la vista? En una pared medio desgastada, en la persiana de un local cerrado o en ese muro enorme que siempre ves de pasada, aparece una obra que te para los pies. Puede ser un retrato hiperrealista que parece que te va a hablar, un personaje de dibujos animados coloridos o un simple nombre con unas letras que tienen una forma imposible. Es arte callejero en estado puro.
Hello, my friends. What a pleasure to greet you once again.
Who hasn't had this happen? You're walking through your neighborhood, distracted, thinking about a thousand daily things, and suddenly, something makes you look up. On a somewhat worn-down wall, on the roll-down shutter of a closed shop, or on that huge wall you always see in passing, a piece of art stops you in your tracks. It could be a hyper-realistic portrait that seems about to speak to you, a colorful cartoon character, or a simple name written in letters with an impossible shape. It's pure street art.
Otras veces, nos encontramos con obras un poco más elaboradas y sofisticadas, hechas en la portada de diversos sitios y con toda la intención estética, por artistas que no son precisamente graffiteros, pero a mi entender, también son parte del arte callejero. Miren esas flores y esos ojos, una excelente obra en la pared y puerta de un negocio particular.
Other times, we come across slightly more elaborate and sophisticated works, done on the facades of various places with clear aesthetic intent, by artists who aren't strictly graffiti writers, but in my view, they are also part of street art. Look at those flowers and those eyes, an excellent work on the wall and door of a private business.
Durante mucho tiempo, para mucha gente, esto de los graffitis era solo "pintarrajear las paredes", una mancha, algo sucio que había que limpiar. Y ojo, es verdad que no todo lo que hay en la calle es arte. Hay firmas rápidas, los famosos tags, que a veces saturan un espacio y pueden no gustar. Pero de ahí a meter todo en el mismo saco... Hay un trecho enorme.
For a long time, for many people, this graffiti business was just "daubing on walls," a stain, something dirty that needed to be cleaned up. And look, it's true that not everything on the street is art. There are quick signatures, the famous tags, that sometimes saturate a space and might not be to everyone's liking. But from there to lumping everything together... That's a huge stretch.
Lo mejor que tiene el arte urbano es que es del pueblo y para el pueblo. No tienes que pagar una entrada en un museo ni ir con silencio y las manos en la espaldas para no tocar algo. El museo es la calle, es de todos. Te lo encuentras cuando menos te lo esperas, y te puede alegrar un día gris o hacerte reflexionar sobre algo mientras esperas el autobús. El otro día, sin ir más lejos, vi un mural enorme del rostro de un niño con esa mirada inocente que solo ellos pueden tener.
The best thing about urban art is that it is of the people and for the people. You don't have to pay for a museum ticket or walk around in silence with your hands behind your back so you don't touch anything. The museum is the street; it belongs to everyone. You come across it when you least expect it, and it can brighten a gloomy day or make you reflect on something while you wait for the bus. The other day, for instance, I saw a huge mural of a child's face with that innocent look that only they have.
Hay verdaderos artistas, con mayúsculas, que dominan el aerosol como un pintor de caballete domina el pincel. Manejan las sombras, los volúmenes, los colores, y encima, muchas veces, lo hacen en condiciones complicadas, al sol o con frío, y con prisa. El graffiti de letras, el más clásico, es un mundo aparte. Hay competiciones, estilos, familias. Es un lenguaje propio que solo entienden los que están dentro, con letras que se retuercen y se mezclan hasta crear algo único que uno no entiende.
There are true artists, with a capital A, who master the spray can like an easel painter masters the brush. They handle shadows, volumes, colors, and on top of that, they often do it in challenging conditions, in the sun or the cold, and in a hurry. Letter graffiti, the most classic form, is a world unto itself. There are competitions, styles, families. It's its own language that only those on the inside understand, with letters that twist and blend together to create something unique that an outsider might not grasp.
Y claro, esto ha ido cambiando. Lo que antes era perseguido, ahora también se ha colado en las galerías y en la publicidad. Aquí vemos un mural con la imagen de Bob Marley en un sitio donde se reúnen los amantes del Regge.
And of course, this has been changing. What was once persecuted has now also made its way into galleries and advertising. Here we see a mural with the image of Bob Marley in a spot where Reggae lovers gather.
Seguro que en tu barrio hay alguna pared que antes era un muro de cemento gris y ahora, gracias a un artista local, es un punto de referencia donde la gente se hace fotos. Eso le da vida al barrio, lo hace más nuestro. Aquí vemos, en la fachada de un circulo infantil, a un personaje muy conocido en Cuba, Elpidio Valdez, un dibujo animado que hasta los grandes disfrutan y representa a un mambi.
I'm sure in your neighborhood there's a wall that was once a gray cement barrier and now, thanks to a local artist, is a landmark where people take photos. That brings life to the neighborhood, makes it more ours. Here, on the facade of a daycare center, we see a very well-known character in Cuba, Elpidio Valdés, a cartoon that even adults enjoy and who represents a mambi (Cuban independence fighter).
El arte callejero da vida a la ciudad. Cuenta sus inquietudes, su humor, sus luchas, sus sueños. Todas estas pinturas que hoy les muestro, se encuentran en los municipios La Lisa y Marianao en La Habana. En lo personal, doy las gracias a cada artista que transforma el paisaje que es de todos, a base de pintura y talento. Eso, queramos o no, es un regalo para la vista.
Street art brings the city to life. It tells of its concerns, its humor, its struggles, its dreams. All these paintings I'm showing you today are found in the municipalities of La Lisa and Marianao in Havana. Personally, I give thanks to every artist who transforms the landscape that belongs to all of us, using paint and talent. That, whether we like it or not, is a gift for the eyes.
Gracias por visitar mi blog
Texto e imágenes de mi propiedad
Thanks to visite my blog
Text and imagen are my own