Vivimos en un momento de la historia donde la tecnología y la productividad nos mantienen verdaderamente ocupados, personalmente ha sido días de mucho trabajo, y quería llegase el día domingo para holgazanear. El ocio se ha convertido en un recurso verdaderamente escaso y muy subestimado. Pero, desde hace años, después de algunas lecturas y constantes reflexiones he llegado a considerar que el ocio como un aspecto positivo para nuestras vidas.
We live in a moment in history where technology and productivity keep us truly busy, personally it's been days of a lot of work, and I wanted the Sunday to come so I could laze around. Leisure has become a truly scarce and underestimated resource. But, for years now, after some readings and constant reflections, I've come to consider leisure as a positive aspect for our lives.
canva
El filosofo surcoreano Byung Chul-Han quien en considera y defiende que en la actualidad somos esclavos de nosotros mismos, el ocio se presenta como algo profundamente nocivo porque nos impide ser productivos. Pero, realmente concuerdo me gusta afirmar que Chul-Han posee razón, puesto que el ocio no es nocivo en si mismo, sino que nos permite tener un valioso contrapeso frente a la esclavitud contemporánea.
The South Korean philosopher Byung Chul-Han who in considers and defends that we are slaves of ourselves today, leisure presents itself as something deeply harmful because it prevents us from being productive. But, I really agree with Chul-Han's assertion that leisure is not harmful in and of itself, but rather it allows us to have a valuable counterweight to contemporary slavery.
Siempre me gusta remitir a las etimologías, creo que cuando les busco es que me estoy tomando la reflexión verdaderamente en serio. Aunque se pueda pensar que la palabra ocio viene del vocablo latino "otium" que basicamente quiere decir: "tiempo de descanso y tranquilidad", hay un origen aun más antiguo, proviene del griego "scholé" que significa básicamente tiempo de aprender o quizá tiempo de oír. En este punto estimado lector, me gustaría preguntar ¿Acaso la palabra scholé no se parece a la palabra school o escuela en ingles?
I always like to refer to etymologies, I think that when I look for them I am taking the reflection really seriously. Although one might think that the word "leisure" comes from the Latin word "otium" which basically means "time of rest and tranquility", there is an even older origin, it comes from the Greek word "scholé" which basically means time to learn or perhaps time to hear. At this point dear reader, I would like to ask ** doesn't the word scholé sound a lot like the word school in English?**
No creo en las casualidades, y más allá de pensar en el ocio como tiempo perdido, es más bien tiempo de aprender de oir, de quietud de cara al frenetismo de la productividad. Es por ello que en la antigua Grecia, el ocio se valoraba como una condición necesaria para el cultivo del espíritu y el desarrollo humano.
I don't believe in coincidences, and beyond thinking of leisure as wasted time, it is rather time to learn from hearing, from stillness in the face of the frenzy of productivity. That is why in ancient Greece, leisure was valued as a necessary condition for the cultivation of the spirit and human development.
De hecho, el gran Aristóteles llegó a escribir sobre el ocio, en su famoso texto "Ética a Nicómaco" considera que el ocio es un componente esencial para una vida plena, en tiempo de ocio se puede ser contemplativo, es decir, dedicarse a actividades intelectuales o en otras palabras con el ocio enriquecemos nuestro espíritu.
In fact, the great Aristotle wrote about leisure, in his famous text "Ethics to Nicomachus" he considers that leisure is an essential component for a full life, in leisure time we can be contemplative, that is, dedicate ourselves to intellectual activities or in other words with leisure we enrich our spirit.
Hoy domingo, me dediqué realmente a nada, de hecho, fuí al parque a mi actividad de yoga de la risa como cada domingo, pero de resto, solo me acosté en el mueble, leí un poco y me pasé la tarde viendo un anime que aunque no es el mejor que he visto me tiene entretenido. Realmente quería despejar un poco la mente, además que sé que viene una semana realmente movida y llena de trabajo, así que necesitaba reponer fuerzas.
Today Sunday, I really dedicated to nothing, in fact, I went to the park to my laughter yoga activity as every Sunday, but besides that, I just lay down on the furniture, read a little and spent the afternoon watching an anime that although it is not the best I have seen it keeps me entertained. I really wanted to clear my mind a little, also because I know that a really busy and full week of work is coming, so I needed to recharge.
Pienso que el ocio, tiene muchos aspectos positivos, como por ejemplo, proporcionar un espacio de bienestar y equilibrio ya que nos permite desconectarnos del estrés y las presiones del día a día. El ocio, como lo dije antes no es tiempo perdido, es dedicarnos a hacer cosas no productivas pero que alimentan el alma. Algo profundamente necesario en estos tiempos de hiperproducción.
I think that idleness has many positive aspects, such as providing a space for well-being and balance since it allows us to disconnect from the stress and pressures of daily life. Idleness, as I said before, is not wasted time, it is dedicated to doing things that are not productive but nourish the soul. Something deeply necessary in these times of overproduction.
Liberar un poco la mente da paso a que podamos ser un poco más creativos, hoy que me dedique a nada por decirlo de algún modo, me han surgido un par de ideas que me gustaría explorar más adelante. Aunque siento y considero que lo más importante del ocio es la oportunidad que nos brinda a poseer momentos de reflexión, de autodescubrimiento.
Releasing a little mind gives way to us being a little more creative, today that I dedicated to nothing to say it in some way, a couple of ideas have arisen that I would like to explore later. Although I feel and consider that the most important thing about leisure is the opportunity it gives us to have moments of reflection, of self-discovery.
Vivimos en el hacer cada día, pero, me pregunto ¿En que momento somos? poder reflexionar y poder escucharnos es brindarnos un horizonte de autoconocimiento. Evaluar nuestras creencias, valores y propósitos de vida. Hay cientos de personas que viven pensando que tienen un propósito claro, pero realmente jamás se han dedicado a cuestionar lo que son.
We live in the doing every day, but I wonder, when are we? being able to reflect and be able to listen to ourselves is to give ourselves a horizon of self-knowledge. Evaluate our beliefs, values and life purposes. There are hundreds of people who live thinking that they have a clear purpose, but they have never really dedicated themselves to questioning what they are.
Pienso que el ocio además de todo lo que he mencionado, es un mecanismo de protesta y resistencia del sistema que nos autoexplota, es por ello que como dice Chul-Han vivimos en una sociedad del cansancio. Vivimos cansados, ya que nos domina la tiranía del rendimiento, la tiranía de la productividad. Con esto no estoy condenando la productividad, sino al status quo, al modo de darse las cosas sin que se sometan a reflexión.
I think that idleness, in addition to everything I have mentioned, is a mechanism of protest and resistance of the system that self-exploits us, that is why as Chul-Han says we live in a society of fatigue. We live tired, because the tyranny of performance, the tyranny of productivity dominates us. With this I am not condemning productivity, but the status quo, the way things are done without being subjected to reflection.
Como palabras finales, me gustaría añadir que de hecho no quería escribir nada, pero el ocio movió a escribir sobre el ocio y compartir esta breve reflexión. Además estamos tratando de cumplir con el reto de creación de contenido por un año entero así que ha valido la pena romper el ocio un breve instante para hablar del ocio. Aunque parezca una paradoja, creo que esto puede servirle alguna persona y es por ello me gustaría finalizar con una pregunta.
Te pregunto:
¿Qué tan presente esta el ocio en tu vida?
Te leo en los comentarios.
As a final few words, I would like to add that I actually didn't want to write anything, but idleness moved me to write about idleness and share this brief reflection. We are also trying to meet the challenge of creating content for an entire year so it was worth breaking the idleness for a brief moment to talk about idleness. Although it may seem like a paradox, I think this can serve someone and that's why I would like to finish with a question.
I ask you:
How present is idleness in your life?
I read you in the comments.
Translated and formatted with Hive Translator by .