La comunicación y sus barreras / Communication and its barriers
Saludos amigos hivers de la comunidad de , me complace participar de nuevo en la iniciativa de
con los temas del mes de julio. en esta oportunidad les quiero compartir mis experiencias con respecto al último tema de la lista: la comunicación.
! [ENGLISH VERSION]
Greetings hivers friends of thecommunity, I am pleased to participate again in
's initiative with the July themes. this time I would like to share with you my experiences regarding the last theme on the list: communication.
No pretendo en esta publicación presentarles una tesis llena de definiciones y conceptos que ya hemos estudiado cuando estuvimos en la universidad o en otros centros educativos, sino hablarles un poco de mi experiencia personal que he aprendido gracias a mis años de vida (que no son tantos).
Comenzaré por decirles que siempre he sido una persona muy callada e introvertida. De hecho cuando estaba en la universidad y me correspondía levantarme a exponer un tema, sentía que mi corazón se aceleraba y las manos se me enfriaban, no porque no supiera el contenido, sino por el miedo escénico que sentía.
! [ENGLISH VERSION]
I do not intend in this publication to present a thesis full of definitions and concepts that we have already studied when we were in college or in other educational centers, but to tell you a little of my personal experience that I have learned thanks to my years of life (which are not so many).
I will start by telling you that I have always been a very quiet and introverted person. In fact, when I was in college and I had to get up to present a topic, I felt my heart racing and my hands getting cold, not because I didn't know the content, but because of the stage fright I felt.
Luego de graduado hice un curso de componente docente, que era necesario para poder optar a un trabajo como docente de aula en un instituto universitario. Allí recibí herramientas y aplicaciones para mejorar la comunicación a nivel educativo.
Mas adelante he realizado cursos y recibido charlas en la iglesia católica donde sirvo, sobre la comunicación a nivel familiar y a nivel de pareja.
El punto al que quiero llegar es que todos tenemos nuestra forma de comunicarnos, pero existen barreras que hacen que se pierda la esencia del mensaje que se quiere transmitir, y estas barreras tienen solución, pero para evitarlas primero debemos conocerlas.
! [ENGLISH VERSION]
After graduation I took a course in teaching component, which was necessary to qualify for a job as a classroom teacher in a university institute. There I received tools and applications to improve communication at the educational level.
Later I have taken courses and received lectures at the Catholic church where I serve, on communication at the family and couple level.
The point I want to get to is that we all have our way of communicating, but there are barriers that make you lose the essence of the message you want to convey, and these barriers have a solution, but to avoid them we must first know them.
En mi caso, perdí el miedo escénico, que me impedía comunicarme luego de practicar la docencia y ser ponente en charlas a las familias y a las parejas.
Existen muchas barreras, pero la más común a la que nos enfrentamos se llama teléfono celular. Es claro que la mayoría de las personas niños, jóvenes y adultos son poseedores de un teléfono celular que utilizar para muchas cosas y también para comunicarse. Pero un aparato inventado para la comunicación, mal empleado se convierte en una barrera comunicacional. ¿Irónico vedad?
! [ENGLISH VERSION]
In my case, I lost my stage fright, which prevented me from communicating after teaching and speaking to families and couples.
There are many barriers, but the most common one we face is called the cell phone. It is clear that most people, children, youth and adults, own a cell phone to use for many things and also to communicate. But a device invented for communication, badly used becomes a communication barrier. Ironic, isn't it?
Es muy común observar a una familia que se reúne para compartir el momento, pero la reunión llega a su fin cuando cada integrante saca su teléfono y se aísla del resto. Igualmente pasa cuando ya no podemos compartir una comida sin sacar el teléfono para revisarlo.
Dependemos tanto de aquel aparato, que si se nos olvida en casa o se nos descarga nos enfermamos y amargamos nuestra existencia.
A nivel de parejas encontramos otras trabas como por ejemplo el lenguaje oculto, es decir cuando no expresamos claramente lo que queremos sino que enviamos señales para que el otro las capte. Personalmente lo he vivido con mi esposa cuando tengo que adivinar prácticamente lo que ella me quiere decir y si me equivoco vienen los problemas.
! [ENGLISH VERSION]
It is very common to observe a family getting together to share the moment, but the meeting comes to an end when each member takes out his or her phone and isolates him or herself from the rest. The same happens when we can no longer share a meal without taking out our phone to check it.
We depend so much on that device that if we forget it at home or if it gets discharged, we get sick and embitter our existence.
At the level of couples we find other obstacles such as hidden language, that is, when we do not express clearly what we want but we send signals for the other to pick up. Personally I have experienced this with my wife when I have to guess practically what she wants to tell me and if I am wrong, problems arise.
Recientemente en mi país vivimos un proceso electoral donde una masa considerable de pueblo habló y tomó una decisión para elegir a su presidente. ¿Qué pasó?. El sistema, aferrado al poder se empeñó en cambiar esa decisión a su complacencia. Entonces se está irrespetando la opinión de todo un pueblo porque el mensaje fue alterado para favorecer a una minoría que quiere perpetuarse.
! [ENGLISH VERSION]
Recently in my country we lived through an electoral process where a considerable mass of people spoke and made a decision to elect their president. What happened? The system, clinging to power, insisted on changing that decision to their liking. So the opinion of an entire people is being disrespected because the message was altered to favor a minority that wants to perpetuate itself.
Como vemos, hay diferente tipos de comunicación y también diferentes formas de bloquearla o alterarla. Dada la importancia del proceso, hay que invertir tiempo para analizar las causas y tratar de corregirlas a fin de que siempre que nos comuniquemos podamos hacernos entender de forma clara y explícita.
! [ENGLISH VERSION]
As we can see, there are different types of communication and also different ways of blocking or altering it. Given the importance of the process, we must invest time to analyze the causes and try to correct them so that whenever we communicate we can make ourselves understood clearly and explicitly.
Portada y footer diseñados con Canva
Traductor de texto usado: Deepl
Todas las imágenes tienen indicada su fuente
! [ENGLISH VERSION]
Cover and footer designed with Canva
Text translator used: Deepl
All images have indicated their source