Hello friends, welcome to my blog
Nothing could be more fitting on this date than a Christmas #TBT, and today I remember my Christmas in 2015 at my family’s house. Time flies, and it’s already been 10 years since I visited my parents’ house to welcome in the new year 2016. In my lifetime, we never celebrated New Year’s Eve at our house (my parents’ house), but rather all the celebrations were or have been at my grandparents’ house (my dad’s parents). They don’t like to leave their house, so my dad brought the party to them.
Hola amigos, bienvenidos a mi blog
Nada más propicio en esta fecha que un #TBT navideño, y hoy recordar mis navidades de 2015 en casa de mi familia. El tiempo pasa volando y ya hace 10 años de esta visita a casa de mis padres para recibir el nuevo año 2016. En mis años de vida, nunca recibimos el año en nuestra casa (casa de mis padres), sino que todas las celebraciones fueron o han sido en casa de mis nonos (padres de mi papá). A ellos no les gusta salir de su casa así que mi papá llevaba la fiesta hasta donde ellos están.
At this time of year, my dad would prepare all the music and drinks, take them to my grandparents’ house early in the morning, and often stay there. Something I have to say about my dad, which came to mind just now, is that I don’t know anyone who is a better son than him. His dedication to his parents was impressive. Well, that’s a topic for another post. Back to New Year’s Eve 2015, we left late at night, since the house is only about five blocks away from my parents’ house.
En estas fechas mi papá preparaba todo lo que es música y bebida, llevaba para donde mis nonos desde temprano y muchas veces se quedaba de una vez allá, es algo que tengo que decir de mi papá y que me llegó a la mente en este momento y es que no conozco a otra persona mejor hijo que él, es impresionante la dedicación que tenía hacia sus padres. Bueno, ese es tema para otra publicación; volviendo a la noche de fin de año 2015, nosotros nos fuimos ya entrada la noche, pues la casa queda a solo unas cinco cuadras de distancia de la casa de mis padres.
It's also true that at home we always prepare most of the Christmas meal and take everything ready to my grandmother's house, where all we have to do is serve it: the chicken salad (because if I said it was made with chicken, I would be lying), the ham, and don't forget my mom's lentils, which, as I said yesterday in my post, is a tradition of hers, to put at least one spoonful of lentils on our New Year's Eve plate, because we must also eat them that night. You may ask, aha! What about the hallacas? Well, that's my aunt's job (my dad's sister), she's in charge of providing the hallacas for everyone who will be attending the dinner. Some years there were many of us and other years fewer. On this occasion, there were almost 20 of us, the whole family.
También es cierto que en casa siempre preparamos la mayoría del plato navideño y lo llevamos todo listo para donde mi Nona, de solamente servir; la ensalada de pollo (porque si digo que es de gallina estaría mintiendo), el pernil y no olviden las lentejas de mi mamá, que como dije ayer en mi publicación es una tradición muy de ella, el ponernos en el plato de fin de año al menos una cucharada de lentejas, porque también debemos comer las esa noche. Se preguntarán, ajá! ¿y las hallacas? bueno ese es trabajo de mi tía (hermana de mi papá), ella se encarga de proporcionar las hallacas para la cena de todos los que asistirán a la cena. Hay años en los que éramos mucho y otros menos. En esta ocasión éramos casi 20 personas, todos familia.
While looking for photos for this post, I realized that my daughter Andrea stole the show that night. She was only three years old and took over the microphone my dad had set up for karaoke. As I said, my dad was hosting the party. Well, Andrea, even though she didn’t sing much, had everyone enamored, and everyone wanted a photo with her because she was so cute. And she wasn’t just the singer and model in all the photos, but also the dancer, as she danced with my cousin. I wish she could see herself now that she’s 13 and doesn’t want to dance at all.
Buscando fotografías para esta publicación me di cuenta de que mi hija Andrea se robó el show de la noche, solo tenía tres años y se adueñó del micrófono que mi papá había dispuesto para el karaoke, como dije, mi papá llevaba la fiesta. Bueno, Andrea que aunque no cantó mucho, si tenía enamorados a todos y todos querían una foto con ella, es que era tan linda. Y no solo fue la cantante y la modelo en todas las fotos sino también la bailarina, pues bailó con mi primo, ojalá se viera ahora que tiene 13 y no quiere bailar nada.
After that New Year’s Eve, we went back other years and added other entertainment activities because my dad’s family isn’t really into dancing, so the gatherings are more about sitting in circles and telling stories. Then my cousins came up with the idea of playing Secret Santa with candy and doing scavenger hunts, which were a lot of fun, but that’s a story for another post because in 2015 we didn’t do any of that yet.
Después de este fin de año hemos ido otros años, y se han agregado otras actividades de entretenimiento, porque la familia de mi papá no es de mucho bailar así que las reuniones son para sentarnos en círculos y echar cuentos, entonces a mis primas se les ocurrió jugar el amigo secreto de golosinas y hacer yincanas, muy divertidas, pero eso también quedará para otra publicación porque en 2015 todavía no se hacía nada de eso.
Thank you for visiting, reading and commenting
Gracias por visitar, leer y comentar
Todas las fotografías son propias. Traducido con www.DeepL.com/Translator (free version)
All the photographs are my own. Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)