Today is #tbt Thursday!. And although this moment is very, very recent, it gives me great joy to share it in this community, because these are the moments we treasure forever... It seems like it was a normal day at work, but it wasn't, my choral group turned 18 this week since its founding; that's the minimum age a singer must be to join our ranks, so those are big words. In a month I will only have 7 years singing here, but added to the years of admiration and hard work to join, I think I am part of this for at least the last 10 years.
¡Hoy es Jueves de #tbt!. Y aunque este momento es muy, muy reciente, me da mucha alegría compartirlo en esta comunidad, porque estos son los momentos que atesoramos para siempre... Parece que se trataba de un día normal en el trabajo, pero no fue así, mi agrupación coral cumplió esta semana 18 años desde su fundación; esa es la edad mínima que debe tener un cantante para ingresar a nuestras filas, así que son palabras mayores. Dentro de un mes solo tendré 7 años cantando aquí, pero sumado a los años de admiración y trabajo fuerte para ingresar, pues creo que soy parte de esto al menos por los últimos 10 años.
I do not know if Jhoxiris and I exaggerate, we were the only ones who wore the official flannel of the choir, the one we usually use for travel, but our sense of belonging and pride is quite high, how to let this moment pass under the table? This choral life brought us together, gives us work and has given us great professional pleasures in our own country, so our happiness was overflowing. What we did not know was that one of the mezzo sopranos would bring a beautiful and delicious birthday cake.
No sé si Jhoxiris y yo exageramos, fuimos los únicos que vestimos con la franela oficial de la coral, esa que generalmente usamos para los viajes, pero es que nuestro sentido de pertenencia y orgullo es bastante alto, ¿Cómo dejar pasar este momento bajo la mesa?. Esta vida coral nos unió, nos da trabajo y nos ha regalado grandes placeres profesionales en nuestro propio país, así que nuestra felicidad era desbordante. Lo que sí no sabíamos era que una de las mezzo sopranos llevaría un hermoso y delicioso pastel de cumpleaños.
It seemed that we were complete and rejoicing in happiness, and in a way we were, but as I told you before, our director is on medical rest, taking care of a fall she had a few days before our trip to Spain and that got worse with the hard work we had there. She had surgery on her foot, and is recovering quite well, but with much affection she sent us a video telling us these beautiful words and reminding us that music is the center and the heart of what we do and that for her we must continue working and growing so that everything is possible in the future.
Parecía que estábamos completos y regocijados en felicidad, y en cierta forma fue así, pero como les conté antes, nuestra directora está de reposo médico, cuidándose de una caída que tuvo pocos días antes de nuestro viaje a España y que empeoró con el fuerte trabajo que tuvimos allá. Ella fue operada del píe, y va bastante bien en su recuperación, pero con mucho cariño nos envío un video diciéndonos estas hermosas palabras y recordándonos que la música es el centro y el corazón de lo que hacemos y que por ella debemos seguir trabajando y creciendo para que todo sea posible en el futuro.
Sometimes I wonder what would have happened if so many virtuoso singers had not migrated from our country and from our group. Maestro Abreu's dream was that the national choir would be made up of 200 singers, and that would be the leading group of others that would be created along the way. Our sound is very special, and I think our last tour put nitro to our professionalism. This Saturday we will have our anniversary concert interpreting the most careful music we have done these last years and our director will help us in the audiovisual part, she can't wait to come to the venue and be an active part of the work. I pray to God to continue giving me many years of this, but in the meantime I am filing every precious memory in my heart ❤️
A veces me pregunto qué habría pasado si no hubieran migrado tantos cantantes virtuosos de nuestro país y de nuestra agrupación. El sueño del Maestro Abreu era que la coral nacional fuera conformada por 200 cantantes, y esa sería la agrupación líder de otras que se irían creando en el camino. Nuestro sonido es muy especial, y creo que nuestra última gira le puso nitro a nuestro profesionalismo. Este Sábado tendremos nuestro concierto aniversario interpretando la música de mayor cuidado que hemos hecho estos últimos años y nuestra directora nos ayudará en la parte audiovisual, ya no aguanta las ganas de venir a la sede y ser parte activa del trabajo. Pido a Dios que me siga regalando muchos años de esto, pero mientras tanto voy archivando cada recuerdo valioso en mi corazón ❤️