Today is #tbt Thursday, and this time I want to tell you about a weekend experience that was unforgettable for many reasons! These guys are not my fellow members of the National Choir, but I did sing with them for many years, since we were all part of the Symphonic Choir of Aragua, the region of Venezuela where I belong; of course some of them managed to eventually enter the National Choir like Jhoxiris and me. The funny thing about this couple of days is that we were in Cuyagua, a beautiful place on the coast of Aragua.
¡Hoy es Jueves de #tbt, y en esta ocasión quiero contarles de una experiencia de fin de semana que fue inolvidable por muchos motivos!. Estos chicos no son mis compañeros de la Coral Nacional, pero sí canté junto a ellos muchos años, ya que todos formábamos parte del Coro Sinfónico de Aragua, la región de Venezuela donde pertenezco; claro que algunos de ellos lograron entrar eventualmente a la Coral Nacional como Jhoxiris y yo. Lo divertido de este par de días es que estuvimos en Cuyagua, un hermoso lugar de las costas de Aragua.
There is something magical and important that I discovered while remembering and editing these photographs, and it is that these people are the same ones that today have the power to take me out of my house; let me explain myself better... The boy who got married a month ago sang here with me, the friends who took me to the beach at the beginning of January sang here with me, the people who visited us in the hospital when my dad was hospitalized sang here with me, and regarding Jhoxiris, well... You know that story. It doesn't matter that I already have 10 years living in the capital and the people I have met since then, these friends have really overcome time and distance. In fact at our wedding which will be this year, for the moment they are the only guests apart from our mothers and siblings.
Hay algo mágico e importante que descubrí rememorando y editando estas fotografías, y es que estas personas son las mismas que hoy tienen el poder de sacarme de mi casa; me explico mejor... El chico que se casó hace un mes cantó aquí conmigo, los amigos que me llevaron a la playa a inicios de enero cantaron aquí conmigo, la gente que nos visitó en el hospital cuando mi papá estaba internado cantaron aquí conmigo, y respecto a Jhoxiris, bueno... Ya conocen esa historia. No importa que ya tenga 10 años viviendo en la capital y las personas que he conocido desde entonces, estos amigos realmente han superado el tiempo y la distancia. De hecho en nuestra boda que será este año, de momento son los únicos invitados a parte de nuestras madres y hermanos.
I wonder what this is all about, are these people really our true friends? I don't doubt that they are an important part of our lives, but I look at myself and realize all the people that time has left behind, from my childhood, my high school, my job at McDonald's, my job in human resources and my 10 years in Caracas. Everyone comes and goes, but somehow the singers of the Aragua Symphonic Choir stayed and that surprises me a lot. Is it really music that united us for life? And if so, why doesn't the same thing happen with the other groups in which I have sung? We are talking about more than a dozen...
Me pregunto a qué se debe esto. ¿Realmente estas personas son nuestros verdaderos amigos?. No dudo que sean parte importante de nuestras vidas, pero me veo a mí mismo y me doy cuenta todas las personas que el tiempo ha dejado atrás, de mi infancia, mi secundaría, mi trabajo en Mc Donald's, mi trabajo en recursos humanos y mis 10 años en Caracas. Todo el mundo va y viene, pero de alguna manera los cantantes del Coro Sinfónico de Aragua se quedaron y eso me sorprende mucho. ¿Es realmente la música la que nos unió de por vida? Y de ser así, ¿Por qué no ocurre lo mismo con las otras agrupaciones en las que he cantado? Estamos hablando de más de una docena...
That weekend we sang in the Church of Cuyagua, it was in December 2012 and I remember it as if it was yesterday. The concert went beautifully, the energies were very high, but notice that I do not have many pictures of this concert, and the ones I have do not fill me as much as those of the walk after singing. I think we were all happy to have a different weekend where our daily work moved to the coast. We got on a truck that took us to the beach, and inevitably we sang in front of the sea.
Ese fin de semana cantamos en la Iglesia de Cuyagua, fue en Diciembre de 2012 y lo recuerdo como si hubiera sido ayer. El concierto salió hermoso, las energías estaban muy elevadas, pero fíjense que no tengo muchas fotografías de este concierto, y las que hay no me llenan tanto como las del paseo después de cantar. Creo que todos estábamos dichosos de tener un fin de semana diferente donde nuestro trabajo diario se trasladara a la costa. Nos montamos en un camión que nos llevó hasta la playa, e inevitablemente cantamos frente al mar.
I have had more adventures at sea with the choirs where I have sung, but I have never felt this power where the sea overcomes the music. I'm not going to say that I'm with the wrong people now, because in fact I've now reached the top of professionalism and I love my team, but maybe it's us as human beings that have changed. At this point most of us are past 30, we see life differently and have learned a lot of lessons. I know we love each other very much, but there is nothing like those friendships of youth, they can be as eternal as the sea...
He tenido más aventuras en el mar con los coros donde he cantado, pero más nunca he sentido este poder donde el mar supere a la música. No voy a decir que ahora estoy con las personas incorrectas, porque de hecho ahora he llegado al tope del profesionalismo y amo a mi equipo, pero quizás somos nosotros como seres humanos los que hemos cambiado. En este momento la mayoría pasamos de los 30, vemos la vida de forma distinta y hemos aprendido muchas lecciones. Sé que nos queremos mucho, pero nada como esas amistades de la juventud, pueden llegar a sr tan eternas como el mar...