Greetings to everyone in the Lifestyle community. Today I’m stopping by to share a new day in my life with you. This time, I’ll tell you about how my day went in terms of a few activities. This morning, I was finishing up some schoolwork I’d fallen behind on, specifically regarding upcoming assignments I need to complete for my workshop. I have mixed feelings because there are only two months of school left, so soon the kids will be able to go on vacation—and so will we. Although I’m going to miss them a lot, I think the break is necessary since they study so hard and deserve a few days off. We’ll have a pretty cool end-of-year celebration.
Saludos a todos en la comunidad de Lifestyle. El día de hoy me uno por acá para compartir con ustedes un nuevo día en mi vida. En esta ocasión les cuento cómo estuvo el día en relación a algunas actividades. En la mañana estuve terminando de chequear algunas cosas que tenía retrasadas del colegio, con respecto a las próximas actividades que se vienen y que debo cumplir en el taller. Tengo un sentimiento agridulce porque ya solo quedan dos meses de actividad académica, así que pronto los niños podrán salir de vacaciones y nosotros también. Aunque los voy a extrañar muchísimo, creo que es necesario el descanso pues ellos estudian bastante y es meritorio unos cuantos días libres. Tendremos un cierre bastante chévere.
On another note, I’ll tell you how choir rehearsals are going. April 23rd was María José’s birthday; she was one of the first classmates I had the pleasure of meeting. She’s a really cheerful and fun person, so it’s great to have someone so charismatic around. We took some pictures before the other girls in the group arrived. The rehearsal was filled with several necessary corrections on songs like “La Negra Atilia,” “Canción para la Niña Desvelada,” “Luna de Malecón,” and “Maquerule.” The latter, in particular, felt a bit strange to me, but the rhythm helps carry it. And I mean strange because I had a little trouble understanding the cues and where certain lyrics are repeated. You have to pay close attention when the mezzo-sopranos come in. On the other hand, I ended the night sharing a delicious dinner with my husband—a treat we’d earned after not eating out for a while. It was a good day. Thank you so much for stopping by and reading my post. Y. Hugs. Have a great start to the weekend.
Por otro lado, les comento cómo van los ensayos del coro. El 23 de abril estuvo de cumpleaños María José, una de las primeras compañeras que yo tuve la dicha de conocer. Ella es alguien bastante alegre y divertida, así que es bueno tener a alguien que resulta así de carismática. Nos tomamos algunas fotografías antes de que llegaran las otras muchachas del grupo. El ensayo estuvo lleno de varias correcciones necesarias sobre canciones cómo la Negra Atilia, Canción para la Niña Desvelada, Luna de Malecón y Maquerule. Esta última en específico se me hizo un poco extraña, pero el ritmo ayuda a sacarla. Y me refiero a extraña por el hecho de que me costó un poco entender las entradas y dónde se repiten ciertas letras. Hay que estar bien pendiente cuando entran las mezzosoprano. Por otro lado, terminé la noche compartiendo con mi esposo una rica cena que nos ganamos luego de algún tiempo sin comer afuera. Fue un buen día. Muchísimas gracias por pasar por aquí y leer mí publicación. Y. Abrazo. Feliz inicio de fin de semana.