Feliz noche amigos de Hive, pensé tanto en hacer este post y sobretodo que escribir y es que si has leído mis post anteriormente podrías saber que tenía meses con mi mamá enferma y sobretodo haciendo de todo para que ella estuviera bien. Pero el 11 de febrero ella perdió la batalla y dejo este mundo. Han pasado ya algunos días y aquí estoy yo tratando de acostumbrarme a la vida sin ella. Mi vida cambio desde que ella enfermó y sinceramente no pensé que se iba a ir tan rápido. El 23 de enero ingresamos al hospital para que ella tuviera una operación y retirar el tumor que tenía en el colon, pero todo se complicó y su cuerpo no aguanto y se fue.
Good evening, Hive friends. I thought so much about writing this post, especially about what to write. If you've read my previous posts, you know I'd been dealing with my mom's illness for months, doing everything I could to make her better. But on February 11th, she lost her battle and left this world. A few days have passed, and here I am trying to adjust to life without her. My life changed since she got sick, and honestly, I never thought she'd leave so soon. On January 23rd, we went to the hospital for her to have surgery to remove the tumor in her colon, but everything got complicated, and her body couldn't take it anymore.
Pasamos muchos días en el hospital, hubo días donde todo parecía mejorar y mi corazón sentía que pronto íbamos a poder volver a casa. Al final mi mamá no murió a causa del cáncer que padecía sino que murió por complicaciones de sus otras enfermedades ya que tenía problemas cardiovasculares y diabetes esto complicó su recuperación y a esto se le unió un derrame pleural. Finalmente lo que causó su muerte fue un paro cardio respiratorio. Nos tocó volver a casa pero no como queríamos sino como Dios quiso.
We spent many days in the hospital. There were days when everything seemed to be improving, and my heart felt that we would soon be able to go home. In the end, my mother didn't die from the cancer she had, but from complications of her other illnesses. She had cardiovascular problems and diabetes, which complicated her recovery, and then she suffered a pleural effusion. Ultimately, what caused her death was cardiac arrest. We had to go home, but not as we wanted, but as God willed.
Aunque ella en vida dijo que no quería flores en su funeral toda la familia envío muchas flores. Mi mamá fue una mujer que marco la vida de toda nuestra familia y todos decidieron que ella debía ser honrada con muchísimas flores.
Although she said she didn't want flowers at her funeral, the whole family sent many. My mother was a woman who left a lasting mark on our entire family, and we all decided she should be honored with countless flowers.
Que difícil fue volver a casa pero está vez con ella sin vida. Esperar que la familia llegara a despedirla por última vez. Esa última noche con ella en casa físicamente dolió como no tienen idea. Es increíble todo lo que debemos hacernos cargo los que quedamos aquí. Con tanto dolor en el alma ir a la morgue, hacer trámites legales, buscar una urna. Preocuparnos por el dinero para todas estas cosas y no derrumbarnos. Se que dónde mi mamá se encuentre debe estar orgullosa de mi. Por todo lo que soy capaz de hacer.
It was so hard to come home, but this time with her lifeless body. Waiting for her family to arrive and say their final goodbyes. That last night with her at home was physically painful beyond words. It's unbelievable how much we, the ones left behind, have to take care of. With so much pain in our hearts, going to the morgue, handling legal paperwork, finding an urn. Worrying about the money for all these things and not falling apart. I know that wherever my mom is, she must be proud of me. For everything I'm capable of doing.
Hicimos un altar hermoso para ella. Para las nueve noches de rezos. Se que el duelo no es un proceso fácil. Pero aquí voy un día a la vez.
We made a beautiful altar for her. For the nine nights of prayer. I know grief isn't an easy process. But I'm taking it one day at a time.