Esta semana se realizaron las ferias agro-turísticas aquí en la ciudad de El Tigre. Fue la primera vez que asistí a un evento de este tipo, y me encantó poder recorrer los distintos espacios donde empresas y organizaciones del sector agrícola mostraban su trabajo.
This week the agro-tourism fairs were held here in the city of El Tigre. It was the first time I attended an event of this type, and I was delighted to be able to tour the different spaces where companies and organizations of the agricultural sector showed their work.
Uno de los lugares que más me llamó la atención fue el área de artesanía. Había piezas elaboradas por indígenas de la zona, hechas completamente a mano y con un nivel de detalle increíble. Aproveché para tomar varias fotos mientras admiraba cada una de estas obras tan únicas.
One of the places that most caught my attention was the handicrafts area. There were pieces made by indigenous people of the area, completely handmade and with an incredible level of detail. I took the opportunity to take several pictures while admiring each of these unique works.
Al llegar a la zona de exhibición de animales, sentí una gran emoción. Había muchas razas de ganado, y esto me trajo recuerdos de mi época de estudiante de Ingeniería Agroindustrial. En la universidad nos enseñaban sobre las diferentes razas de ganado, sus características, los tipos de producción (carne, leche o doble propósito) y los genotipos que existen a nivel mundial. Fue un momento de introspección ver tantos ejemplares de alta calidad, algunos de ellos muy costosos, expuestos en la feria.
When I got to the animal exhibit area, I was very excited. There were many breeds of cattle, and this brought back memories of my time as a student of Agro-industrial Engineering. In college we were taught about the different breeds of cattle, their characteristics, the types of production (beef, milk or dual purpose) and the genotypes that exist worldwide. It was a moment of introspection to see so many high quality specimens, some of them very expensive, exhibited at the fair.
Estas ferias se realizan para acercar al público al mundo de la producción local, y para que los productores puedan dar a conocer sus productos. En el caso del ganado, también es una oportunidad importante para que los ganaderos conozcan nuevas líneas genéticas, compren buenos ejemplares y mejoren sus propios rebaños.
These fairs are held to bring the public closer to the world of local production, and for producers to showcase their products. In the case of livestock, it is also an important opportunity for farmers to learn about new genetic lines, buy good specimens and improve their own herds.
Además, los agricultores pudieron explorar diversas marcas de productos agrícolas, como semillas de alta calidad, abonos y otros insumos para sus siembras. Las empresas mostraban sus catálogos y ofrecían asesoría, fomentando así el desarrollo agrícola en la región.
In addition, farmers were able to explore various brands of agricultural products, such as high-quality seeds, fertilizers and other inputs for their crops. The companies displayed their catalogs and offered advice, thus promoting agricultural development in the region.
Había también venta de productos locales: artesanía, miel, carne de res y de cerdo, así como semillas de cacao, café y frijoles, entre otros. Fue maravilloso poder probar y comprar lo que producen aquí mismo.
There were also sales of local products: handicrafts, honey, beef and pork, as well as cocoa, coffee and bean seeds, among others. It was wonderful to be able to taste and buy what they produce right here.
Otro momento que disfruté mucho fue la selección de los mejores ejemplares de ganado por raza. Se explicaba al público las características que se evaluaban y por qué ciertos animales eran destacados.
Another moment I really enjoyed was the selection of the best cattle by breed. They explained to the public the characteristics that were evaluated and why certain animals were outstanding.
Además, hubo una exhibición de vehículos y maquinaria agrícola, como carros y tractores, pensada también para los productores interesados en actualizar sus herramientas de trabajo.
In addition, there was an exhibition of agricultural vehicles and machinery, such as wagons and tractors, also designed for producers interested in updating their work tools.
Disfruté muchísimo asistir a esta feria agro-turística. Aunque el evento duró tres días, yo fui el último día. Durante el día se podían recorrer todos los stands, y en la noche había presentaciones de artistas nacionales de música llanera, lo que le dio un toque especial a la experiencia.
I thoroughly enjoyed attending this agro-tourism fair. Although the event lasted three days, I went on the last day. During the day you could visit all the stands, and at night there were presentations of national artists of llanera music, which gave a special touch to the experience.
Espero que hayan disfrutado esta pequeña crónica. ¡Nos vemos en la próxima entrega!
I hope you enjoyed this little chronicle, see you in the next installment!
Sígueme para más contenido.