Happy and wonderful day, friends! This is my third class of the pastry course that I will share with you. I will tell you what we learned yesterday, September 18. We already had some ingredients from last week, which means that this week we had to bring less ingredients.
¡Feliz y maravilloso día, amigos! Esta es mi tercera clase del curso de pastelería y repostería que compartiré con ustedes. Les contaré lo que aprendimos el día de ayer, 18 de septiembre. Ya teníamos algunos ingredientes de la semana pasada, es decir, que esta semana teníamos que llevar menos ingredientes.
Arriving at the Alcatraz house, here in the council city, where the classes are being taught, we split into 2 groups. We are already a group with less participants, as I mentioned in my previous post about my first classes. We started the class quickly because the teacher told us that it is about puff pastry, which takes a lot of time to elaborate. In addition to that, he taught us how to make buttercream and chocolate cake.
Llegando a la casa de Alcatraz, aquí en la ciudad del consejo, donde nos están dictando las clases, nos dividíamos en 2 grupos, ya somos un menos participantes como le dije en mi publicación anterior de mis primeras clases, comenzamos la clase rápidamente porque el profesor nos dijo que se trata de hojaldre y lleva mucho tiempo para elaborar y ademas de ello, nos enseñó la crema de mantequilla y torta de chocolate.
The first thing he mentioned to us is that all the ingredients must be weighed and in the meantime he was ordering all the ingredients to start with the first recipe, which is him:
Lo primero que nos mencionó es que hay que pesar todos los ingredientes y mientras tanto iba ordenando todos los ingredientes para empezar con la primera receta que es el:
HOJALDRE
Ingredients:
-1 kilo of wheat flour
-630 of milk or water
-130 grams of vegetable shortening
-25 grams of relax
-12 grams of salt
-30 grams of sugar
NOTE: 500 grams of additional vegetable shortening for the filling.
Ingredientes:
After having all the ingredients sorted and weighed, we start with the recipe. We do not sift the wheat flour, we simply place it in a bowl together with the relax, which allows the dough to gain volume and accelerates its development during the kneading, we mix everything very well and then we add the sugar, salt and water. Knead the dough, and to prevent it from sticking to your hands, sprinkle the work surface with flour. Stretch the dough into a rectangular shape with the help of a rolling pin at room temperature, then add the vegetable shortening, close and work the dough into 4 folds.
Finally, store the dough in the freezer. This dough can last up to a year if we cover it properly with plastic wrap or a bag, making sure it does not get wet, as this could damage.
Después de tener todos los ingredientes ordenado y pesado, comenzamos con la receta. No tamizamos la harina de trigo, simplemente la colocamos en un recipiente junto con el relax, lo que permite que la masa gane volumen y acelera su desarrollo durante el amasado, Mezclamos todo muy bien y luego añadimos el azúcar, la sal y el agua. Amasamos la masa, y para evitar que se pegue en las manos, espolvoreamos el mesón con harina. Estiramos la masa en forma rectangular con la ayuda de un rodillo a temperatura ambiente, luego agregamos la manteca vegetal, cerramos y trabajamos la masa realizando 4 dobleces.
Finalmente, guardamos la masa en el congelador. Esta masa puede durar hasta un año si la cubrimos adecuadamente con papel plástico o una bolsa, y asegurándonos de que no se moje, ya que eso podría dañarla.
**The 2nd recipe:
BUTTER CREAM.
CREMA DE MANTEQUILLA
Ingredients:
-210 egg whites (7 eggs approx.)
-400 grams of sugar
-250 grams of vegetable shortening
-White vanilla essence**
La 2da. receta:
Ingredientes:
Turn the stove on high heat and prepare a bain-marie by placing a pot with water on the stove. In another pot, we start the preparation. Add the sugar, making sure it is properly weighed, and the egg whites, making sure that the bowl is not wet, as this could prevent the egg whites from whipping properly.
- Whisk the mixture in the water bath, making sure not to stop whisking and avoiding water to fall into the mixture. Continue beating until the sugar is completely dissolved and the mixture is free of lumps. At this point, the sugar will be ready, and we remove the mixture from the heat.
- Transfer the mixture to another bowl and beat with an electric mixer at maximum speed. If in 5 minutes the meringue does not form peaks, it is possible that we do not obtain the desired texture.
- When the meringue has reached the desired texture and forms peaks, add the vegetable shortening. Make sure the shortening is at room temperature so that it integrates properly. Whisk the mixture vigorously.
- Finally, add the white vanilla essence to maintain the white color of the meringue. We take the meringue to the refrigerator to cool and take consistency. This meringue is mainly used as a filling for cakes and it is recommended to keep it in the refrigerator, preferably cold, until it is used.
-Encendemos la cocina a fuego alto y preparamos un baño de María colocando una olla con agua en el fuego. En otra olla, comenzamos la preparación. Agregamos el azúcar, asegurándonos de que esté correctamente pesada, y las claras de huevo, pendiente que el recipiente no esté mojado, ya que esto podría evitar que las claras se monten adecuadamente.
- Batimos la mezcla en el baño de maría, asegurándonos de no dejar de batir y evitando que caiga agua en la mezcla. Continuamos batiendo hasta que el azúcar se disuelva por completo y la mezcla no tenga grumos. En este punto, el azúcar estará listo, y retiramos la mezcla del fuego.
- Transferimos la mezcla a otro recipiente y batimos con una batidora eléctrica a la máxima velocidad. Si en 5 minutos el merengue no forma picos, es posible que no obtengamos la textura deseada.
- Cuando el merengue haya alcanzado la textura deseada y forme picos, agregamos la manteca vegetal. Asegurémonos de que la manteca esté a temperatura ambiente para que se integre adecuadamente. Batimos la mezcla enérgicamente.
- Finalmente, incorporamos la esencia de vainilla blanca para mantener el color blanco del merengue. Llevamos el merengue a la nevera para que se enfríe y tome consistencia. Este merengue se utiliza principalmente como relleno de tortas y se recomienda conservarlo en la nevera, preferiblemente frío, hasta su uso.
The 3rd recipe:
CHOCOLATE CAKE
TORTA DE CHOCOLATE
Ingredients:
-250 grams of margarine
650 grams of all-purpose flour
-1/2 kilo of sugar
-8 eggs
-400 grams of water/milk
-100 grams of cocoa
-15 grams of baking powder
-15 grams of oil
-Essence of your preference
La 3era. receta:
Ingredientes:
Turn on the oven, grease the pan with vegetable shortening and flour. In the container combine the butter and sugar, add the eggs one by one, checking very well so as not to damage the mixture, beat with the electric mixer for approximately 5 minutes and combine these three ingredients very well, add the water or milk, or it can be half and half or only one ingredient, as you prefer. Continue beating, add the essence, beat, add it together with the baking powder, little by little, add the cocoa to the mixture, if you want the cake darker, add more cocoa, add the oil to soften the mixture, pour the mixture into the cake pan always in the center and place it in the preheated oven at 125-130° Celsius for approximately 40 minutes. It is important to check the cake ahead of time to make sure it is cooked.
Important: when using the electric mixer, it is not necessary to sift the flour. Add the flour together with the baking powder gradually, mixing at low speed.
Prendemos el horno, engrasamos la tortera con manteca vegetal y la enharinamos. En el envase combinamos la mantequilla y el azúcar, agregamos los huevos uno a uno, verificando muy bien para no dañar la mezcla, batimos con la batidora eléctrica por 5 minutos aproximado y combinamos muy bien estos tres ingredientes, agregamos el agua o la leche, o puede ser mitad y mitad o solo un ingrediente, según prefiramos. Se sigue batiendo, agregamos la esencia, batimos, le agregamos junto al polvo de hornear, de a poco, Incorporamos el cacao a la mezcla, si desea la torta más oscura, colocamos más cantidad de cacao, agregamos el aceite para suavizar la mezcla, vertemos la mezcla en la tortera siempre en el centro y la colocamos en el horno precalentado de 125-130° centígrados por 40 minutos aproximado. Es importante revisar la torta antes de tiempo para asegurarnos de que esté cocida.
Importante: cuando utilizamos la batidora eléctrica, no es necesario tamizar la harina. Agregamos la harina junto con el polvo de hornear gradualmente, mezclando a baja velocidad.
The teacher also taught us to make PALMERITAS, we asked him to please make the palmeritas for us today, although it was not initially scheduled for this class, but since there was time, Although he told us that the puff pastry dough is generally not used the same day it is made, he agreed to bring it forward. The additional ingredient for the palmeritas is more sugar, which we will use for sprinkling, we took the puff pastry dough out of the fridge. We sprinkle the tray and the work surface with sugar, then we roll out the dough with the help of a rolling pin. The puff pastry dough can vary in thickness according to preference, but generally it is left with a thickness of about one finger. Fold and stretch the dough so that the two sides meet. Then, we cut the palmeritas and coat them with more sugar before placing them on the tray. Leave an adequate space between each one of them. Bake at 125-130 °C for about 30 minutes, keeping an eye on the process. If your oven does not have top heat, it is advisable to turn each palmerita so that they bake evenly.
El profesor nos enseñó también hacer PALMERITAS, nosotros le pedimos que por favor nos hiciera hoy las palmeritas, aunque inicialmente no estaba programado para esta clase, pero como había tiempo, A pesar de que nos dijo que la masa de hojaldre generalmente no se usa el mismo día en que se hace, accedió a adelantarla. El ingrediente adicional para las palmeritas es más azúcar, que usaremos para espolvorear, sacamos la masa de hojaldre de la nevera. Espolvoreamos la bandeja y la superficie de trabajo con azúcar, luego extendemos la masa con la ayuda de un rodillo. La masa de hojaldre puede variar en grosor según la preferencia, pero generalmente se deja con un grosor de aproximadamente un dedo. Doblamos y estiramos la masa de manera que los dos lados se encuentren. Luego, cortamos las palmeritas y las cubrimos con más azúcar antes de colocarlas en la bandeja. Dejamos un espacio adecuado entre cada una de ellas. Horneamos a 125-130 °C durante unos 30 minutos, vigilando el proceso. Si tu horno no tiene calor superior, es recomendable voltear cada palmerita para que se cocinen uniformemente.
In the middle of the class, some children arrived and helped the teacher with the recipes. We prepared coffee and shared the cake with coffee, the temperature was a little cooler than in the previous class, suggesting that the time change to the morning was beneficial for us.
A mediados de la clase, llegaron algunos niños que ayudaron al profesor con las recetas. Preparamos café y compartimos la torta con café, la temperatura fue un poco más fresca que en la clase anterior, lo que sugiere que el cambio de horario a la mañana fue beneficioso para nosotros.
All photos are my property,
edited with the free polish application.
Translator used: https: www.deepl.com
Todas las fotos son de mi propiedad,
Editadas con la aplicación gratis polish
Traductor utilizado: https: www.deepl.com