The Fourth Edition of the KPB
Cuarta edición del KPB
Matsucon celebrated the fourth edition of another of its events, the K-Pop Barquisimeto. It has been four editions of an event that grows more and more.
The culture of Korean bands and Korean dramas has expanded in the western world. Hundreds of young people begin to follow and become fans of musical bands from that part of the world, besides dancing and choreographing. It is an urban subculture that is gaining followers every day.
Matsucon celebró la cuarta edición de otro de sus eventos, el K-Pop Barquisimeto. Han sido cuatro ediciones de un evento que crece cada vez mas.
La cultura de las bandas coreanas y los dramas coreanos se ha expandido en el mundo occidental. Cientos de jóvenes comienzan a seguir y hacerse fanáticos de bandas musicales de esa parte del mundo, además de bailar y hacer coreografías. Es una subcultura urbana que gana adeptos cada día.
For two days, the central square of the crespuscular mall became the stage of Kpop Barquisimeto. From 10 a.m. to 6 p.m., young fans of everything related to K-Pop gathered there.
Entrepreneurs selling accessories offered their products, while on the central stage the whole program took place. Individual dance competition, Dance Battle, musical performances of the invited groups. Korean pop music and dancing were the main protagonists.
Durante dos días, la plaza central del centro comercial crespuscular, se convirtió en el escenario del Kpop Barquisimeto. Desde las 10 de la mañana hasta las 6 de la tarde, allí se dieron cita los jóvenes seguidores de todo lo relacionado con el K-Pop.
Los emprendedores que venden accesorios ofrecieron sus productos, mientras que en la tarima central se desarrolló todo el programa. Competición de baile individual, Dance Battle, presentaciones musicales de los grupos invitados. La música pop coreana y el baile fueron los principales protagonistas.
The audience enjoyed a lot. Lots of energy and dancing. During some breaks in the shows, Randon Dance started, where music of that genre was randomly played and the audience could dance.
I don't know much about the artists in this genre of music and I'm not much of a K Drama watcher, but the tunes sound great and I like to see the excitement and choreography of the individual and group dancers performing at this type of event.
El público disfrutó mucho. Mucha energía y baile. Durante algunas pausas de los shows, comenzó el Randon Dance, donde se colocaba música de ese género al azar y el público podía bailar.
No conozco mucho a los artistas de este género musical y no soy mucho de ver K Drama, pero las melodías suenan muy bien y me gusta ver la emoción y coreografía de los bailarines individuales y grupales que se presentan en este tipo de eventos.
There was a segment that was the Cosplay Idol, few participated and prizes were awarded to the winners. I only went on Saturday, I arrived at about 1:30 in the afternoon and left at 5:00. I had time to take plenty of pictures. I had planned to go again the next day, but I had to go to another activity from which I left very exhausted and decided to spend all Sunday afternoon at home.
Hubo un segmento que fue el Cosplay Idol, participaron pocos y se entregaron premios a los ganadores. Yo solo fui el sábado, llegué como a la 1:30 de la tarde y me fui a las 5:00. Me dio tiempo a hacer bastantes fotos. Tenía pensado volver a ir al día siguiente, pero tuve que ir a otra actividad de la que salí muy agotado y decidí pasar toda la tarde del domingo en casa.
Everything was very organized and entertaining. People visiting the mall were also able to enjoy the whole show. Now we are waiting for the next events organized by Matsucon. I think for the month of May they have an activity planned for Geek Pride and in June is MetroGeek, that one is at Metropolis mall. I will keep an eye out.
Todo estaba muy organizado y era muy entretenido. La gente que visitaba el centro comercial también pudo disfrutar de todo el espectáculo. Ahora estamos a la espera de los próximos eventos organizados por Matsucon. Creo que para el mes de Mayo tienen planeada una actividad para el Orgullo Geek y en Junio es el MetroGeek, ese es en el centro comercial Metropolis. Estaré pendiente.
Photographs taken with mobile phone Tecno Neo 2 - Cover made with the Canva application - Gifs and separators made by me in photoshop
