¡Saludos, Gente! Paso por aquí para reportarme en mi blog y dejar constancia de mis avances en medio de los cambios trascendentales que atraviesa nuestro país.
Estos últimos días han sido de intensa planificación; hace poco les hablé sobre mi Bullet Journal y cómo lo inicié por una necesidad imperiosa de organización. Hoy puedo decirles con satisfacción que estoy siendo sumamente disciplinada con ello.
Actualmente, confluyen varias situaciones que me mantienen motivada. Aunque la realidad económica sigue siendo compleja, el sistema de salud enfrenta desafíos monumentales, el panorama político es denso y el económico ni hablar, pero hay algo que se alza con más fuerza que cualquier adversidad: "la esperanza del cambio"
Greetings, everyone! I'm stopping by to check in on my blog and share my progress amid the momentous changes our country is undergoing.
These last few days have been filled with intense planning. I recently told you about my Bullet Journal and how I started it out of an urgent need for organization. Today, I'm happy to say that I'm being extremely disciplined with it.
Currently, several situations are converging that keep me motivated. Although the economic reality remains complex, the healthcare system faces monumental challenges, the political landscape is dense, and the economic situation is not even worth mentioning, there is something that rises stronger than any adversity: “the hope for change.”
Bajo esa premisa, he volcado todo mi empeño en enfocarme en lo que realmente importa: trabajar, luchar por metas importantes y no dejar de avanzar. Es cierto que el camino en el país actualmente tiene adelantos y retrocesos, pero después de 27 años de estancamiento, cualquier paso firme hacia adelante es una victoria que merece ser celebrada.
En lo personal, este nuevo aire ha renovado mi compromiso con el ejercicio de la medicina. Debo confesar que hubo un punto en el que el agotamiento era tan abrumador que me negaba a aceptar incluso pacientes privados que requirieran un seguimiento riguroso o un compromiso emocional elevado. Simplemente, sentía que no tenía más que dar. Sin embargo, hoy experimento una motivación distinta tanto en el sector público como en mi consulta privada.
Hace poco leí a un colega decir que nadie puede comprender realmente el daño estructural y emocional que estos 27 años de atraso le causaron a nuestra generación. Fueron décadas de frustración, tristeza e indignación y más en las profesiones relacionadas a la salud. Vivir bajo ese peso constante es excesivamente desgastante para el espíritu.
Under this premise, I have devoted all my efforts to focusing on what really matters: working, striving for important goals, and never stopping moving forward. It is true that the country is currently experiencing both progress and setbacks, but after 27 years of stagnation, any firm step forward is a victory worth celebrating.
Personally, this new atmosphere has renewed my commitment to the practice of medicine. I must confess that there was a point when exhaustion was so overwhelming that I refused to accept even private patients who required rigorous follow-up or a high level of emotional commitment. I simply felt that I had nothing more to give. However, today I feel a different motivation both in the public sector and in my private practice.
I recently read a colleague say that no one can truly understand the structural and emotional damage that these 27 years of backwardness caused our generation. They were decades of frustration, sadness, and indignation, especially in the health professions. Living under that constant weight is excessively draining on the spirit.
Pero hoy, mi visión es más optimista. Incluso cuando voy de camino a realizar visitas domiciliarias, me invade una tranquilidad que antes me era esquiva, y así lo fue por mucho tiempo; la positividad llega más rápido, la ansiedad se disipa y, con ella, se desvanece ese peso del mundo que solía cargar sobre los hombros.
Siendo objetivos, quizás la ganancia económica actual sea similar a la de meses atrás. El costo de la cesta básica no da tregua, el bolívar mantiene su tendencia a la hiperdevaluación y los déficits hospitalarios siguen allí, recordándonos las carencias del sistema. Sin embargo, ahora contamos con un activo intangible pero invaluable: "la convicción de que vamos a mejorar"
Ese cambio de mentalidad lo transforma todo, y estoy segura de que muchos de ustedes, si son Venezolanos que viven esta realidad día a día, saben exactamente a qué me refiero. Aunque a veces parezca que retrocedemos dos pasos, el simple hecho de haber recuperado la capacidad de avanzar uno solo ya es un triunfo para quienes estuvimos detenidos por tanto tiempo.
But today, my outlook is more optimistic. Even when I am on my way to make home visits, I am overcome by a sense of calm that was previously elusive to me, and had been for a long time; positivity comes more quickly, anxiety dissipates, and with it, the weight of the world that I used to carry on my shoulders vanishes.
Objectively speaking, perhaps the current economic gain is similar to that of months ago. The cost of the basic basket of goods shows no sign of letting up, the bolivar continues its trend of hyperdevaluation, and hospital deficits remain, reminding us of the shortcomings of the system. However, we now have an intangible but invaluable asset: “the conviction that we are going to improve.”
That change in mindset transforms everything, and I am sure that many of you, if you are Venezuelans living this reality day after day, know exactly what I mean. Although it sometimes seems that we are taking two steps backward, the simple fact of having regained the ability to take a single step forward is already a triumph for those of us who were stuck for so long.
Mi presencia por aquí ha sido menos frecuente porque el tiempo libre lo estoy dedicando a informarme y, sobre todo, a estudiar, ya que decidí realizar un nuevo diplomado de medicina que me va a servir de mucho. Es una meta que me planteé hace poco impulsada por esta nueva ola de positivismo; ahora (después de 16 años siendo médico) finalmente puede ser que mi formación académica podrá rendir frutos reales en un futuro más brillante.
Actualmente, divido mi jornada entre las rondas del hospital, las consultas privadas, el estudio y mi actividad en Hive. En mis breves espacios de descanso, me mantengo conectada a las noticias, pues es estrictamente necesario estar al tanto de los cambios que se avecinan y mantengo mis hábitos saludables como el ejercio, hobies actualmente me decanto por la lectura.
Pero, no se preocupen, Hive sigue siendo mi refugio en medio de la tormenta; es el lugar que me permite drenar, aclarar mi mente, registrar mi evolución, recordar todo lo que he superado, conectar con gente que quiero y me hace sentir en casa, así que dudo poder dejarlo alguna vez, aunque por ahora deba reducir un poco el ritmo.
My presence here has been less frequent because I am dedicating my free time to learning and, above all, studying, as I have decided to take a new diploma course in medicine that will be very useful to me. It is a goal I set for myself recently, driven by this new wave of positivity; now (after 16 years as a doctor) my academic training may finally bear real fruit in a brighter future.
Currently, I divide my day between hospital rounds, private consultations, studying, and my activity on Hive. In my brief breaks, I stay connected to the news, as it is strictly necessary to be aware of the changes that are coming, and I maintain my healthy habits such as exercise and hobbies, currently leaning towards reading.
But don't worry, Hive is still my refuge in the midst of the storm; it's the place that allows me to unwind, clear my mind, record my progress, remember everything I've overcome, connect with people I love, and makes me feel at home, so I doubt I'll ever be able to leave it, even if I have to slow down a bit for now.
Para finalizar, les comparto algunas fotografías a lo largo del post que resumen estos días: rincones de mi consultorio en el hospital, los paisajes naturales que me regalan las visitas domiciliarias, momentos de estudio frente al monitor y una hermosa imagen de la Virgen del Valle que encontré ayer en el consultorio del hospital y que me recargó de energía positiva. Al final del día, es un recuento lleno de luz, ¿no creen?
Ahora sí me despido, no sin antes darles las gracias por estar aquí, por leerme y por comprender mis ausencias. ¡Seguimos adelante! Los quiero a todos 💖
To conclude, I would like to share some photographs throughout this post that summarize these days: corners of my office at the hospital, the natural landscapes that I enjoy during home visits, moments of study in front of the monitor, and a beautiful image of the Virgin of the Valley that I found yesterday in the hospital office and that filled me with positive energy. At the end of the day, it is a story full of light, don't you think?
Now I bid you farewell, but not before thanking you for being here, for reading me, and for understanding my absences. Let's keep going! I love you all 💖
Fuente de imágenes - Imagen Source
[ESP] El primer banner fue editado con Canvas, el resto de las imágenes son fotografías tomadas con mi Samsung A52.
[ENG] The first banner was edited with Canvas, the rest of the images are photographs taken with my Samsung A52.
Edición de subtítulos y separadores - Editings subtitles and separators:
using PicsArt App.