La vida del campo ha influido mucho en mi estilo de vida // Country life has greatly influenced my lifestyle.
Hola amigos, en esta ocasión quiero decirles que amo mi finca, amo la naturaleza, me gusta cultivar hortalizas y plantar árboles frutales, les confieso que me apasiona la vida en el campo, les cuento que desde pequeño me gustaba visitar la casa de campo de mis abuelos, este amor por el campo me motivó a comprar un terreno el cual he trabajado durante 32 años, en estos terrenos he logrado construir mi casa rodeada de muchos árboles frutales, por eso siento que "La vida en el campo ya es parte de mi estilo de vida."
Hello friends, on this occasion I want to tell you that I love my farm, I love nature, I like to grow vegetables and plant fruit trees, I confess that I am passionate about country life, I tell you that since I was a child I liked to visit the country house from my grandparents, this love for the countryside motivated me to buy some land which I have worked for 32 years, on these lands I have managed to build my house surrounded by many fruit trees, so I feel that country life is already part of my lifestyle.
Si amigos, me gusta la vida del campo, aunque mi domicilio está en Puerto la Cruz, acostumbro a viajar todas las semanas para mi finca, allá me quedo hasta 5 días atendiendo los cultivos, porque las plantas requieren de nuestros cuidados, sobre todo, hay que regarlas todos los días y abonarlas. También hay que estar pendiente de cualquier plaga que las pueda atacar, porque si las plagas llegan a invadir los cultivos se hace más difícil combatirlas, así que lo mejor es estar pendiente de ellas como si fuesen niños.
Yes friends, I like country life, although my home is in Puerto la Cruz, I usually travel to my farm every week, I stay there for up to 5 days tending to the crops, because the plants require our care, such as watering them. daily. days, you should also be attentive to any pest that may attack them, because if the pests invade the crops it becomes more difficult to combat them, so it is best to watch them as if they were children.
Mi familia y mis proyectos en la finca // My family and my projects on the farm
Les cuento, que dentro de mis planes para este nuevo año, está el cultivo de pimentón, por esta razón, a comienzos del mes de Diciembre del año pasado, adelanté los semilleros de pimentón, estas semillas de pimentón son de la variedad Yolo Wonder de California, quiero decirles que para iniciar un cultivo de pimentón lo primero que debemos hacer es hacer los semilleros para producir las plántulas, porque estas semillas no se pueden sembrar directamente en el campo porque se corre el riesgo que las hormigas u otros insectos se las lleven, por esta razón primero hay que hacer los semilleros, hay quienes los hacen en bandejas de germinación y otras personas en canteros, lo importante es que se elaboren en lugares donde los podamos cuidar.
I tell you that among my plans for this new year is the cultivation of paprika, for this reason, at the beginning of December last year, I advanced the paprika seedbeds, these paprika seeds are of the Yolo Wonder variety. California, I want to tell you that to start a paprika crop the first thing we must do is make the seedbeds to grow the seedlings, because these seeds cannot be sown directly in the field because the there is a risk that ants or other insects will take them, for this reason you must first make the seedbeds, there are those who make them in germination trays and other people in flowerbeds, the important thing is that they are made in places where we can take care of them.
El apoyo familiar / Family support
La verdad es que sin el apoyo familiar se hace difícil los trabajos del campo, sobre todo el de la esposa, les cuento que mi esposa es el principal apoyo que tengo en la finca, ella siempre me acompaña de alguna manera en las labores del campo, a veces agarra un azadón para limpiar y otras veces me apoya simplemente con algunas sugerencias y por supuesto con el café colado, que desde muy temprano lo tiene listo, bueno amigos, yo solo me conformo con que mi esposa me brinde su compañía y con el café, lo bueno es que a Ella le gusta el campo por allí hizo un huerto donde tiene sembrado cilantro y albahaca.
The truth is that without family support, field work becomes difficult, especially that of the wife. I tell you that my wife is the main support I have on the farm, she always accompanies me in some way in the field work. , sometimes he grabs a roast to clean and other times he simply supports me with some suggestions and of course with the brewed coffee, which he has ready very early, well friends, I only settle for my wife giving me her company and with the coffee, the good thing is that Ella He likes the countryside there, he made a garden where he has planted cilantro and basil.
Disfrutando de un sancocho a leña: / Enjoying a soup on a wood stove:
Lo bueno del campo es que podemos disfrutar en familia de un buen sancocho a leña con verduras frescas producidas en la finca.
The good thing about the countryside is that we can enjoy a good wood-fired sancocho with fresh vegetables produced on the farm as a family.
Me gusta contemplar mis árboles frutales porque veo en ellos gran parte de mi esfuerzo // I like to look at my fruit trees because I see a large part of my effort in them.
Este es el semillero de pimentón que hice en el mes de Diciembre del año pasado:
This is the paprika seedbed that I made in December of last year:
Este semillero de pimentón lo hice el 10 de diciembre del año pasado, es decir que ya han transcurrido unos 35 días desde esa fecha, lo que significa que ya las plántulas están grandes para proceder al trasplante, generalmente, se recomienda proceder al trasplante cuando las plántulas hayan alcanzado la altura entre 10 y 15 centímetros, así que ya estas plántulas están aptas para el trasplante, por lo que esta semana me puse con mi sobrino a elaborar los surcos de riego para proceder al trasplante.
I made this paprika seedbed on December 10 of last year, that is to say that about 35 days have already passed since that date, which means that the seedlings are already large enough to proceed with the transplant. Generally, it is recommended to proceed with the transplant when the seedlings have reached a height of between 10 and 15 centimeters, so these seedlings are now suitable for transplanting, so this week I started with my nephew to prepare the irrigation furrows to proceed with the transplant.
Mi esposa se preocupa por el esfuerzo que hago cuando elaboro los surcos: // My wife worries about the effort I make when I make the furrows:
Si amigos, mi esposa se preocupa cuando estoy elaborando los surcos, por el esfuerzo que hago al momento de mover la tierra, pero yo le digo que no se preocupe, porque estos surcos lo voy haciendo poco a poco, descansando cada media hora y tomando agua, bueno, al menos mi sobrino ya esta aprendiendo a elaborar los surcos creo que en pocas semanas ya ÉL podrá hacerlo solo, lo importante es que a ÉL le gusta la agricultura, la verdad es que hoy en día son pocos los jóvenes que se interesan por la agricultura, por esta razón quiero que aprenda a cultivar las hortalizas, aunque ÉL quiere criar pollos, bueno, eso será más adelante.
Yes friends, my wife worries when I am making the furrows, because of the effort I make when moving the earth, but I tell her not to worry, because I am making these furrows little by little, resting every half hour and taking water, well, at least my nephew is already learning to make the furrows, I think that in a few weeks HE will be able to do it alone, the important thing is that HE likes agriculture, the truth is that nowadays there are few young people who are interested in agriculture, for this reason I want Let him learn to grow vegetables, although HE wants to raise chickens, well, that will be later.
Aquí estoy elaborando los surcos de riegos para el pimentón:
Here I am making the irrigation furrows for the paprika:
Ahora voy a trasplantar las plántulas de pimentón: / Now I am going to transplant the paprika seedlings:
Bueno mis amigos, después de elaborar los surcos de riego ahora voy a trasplantar el pimentón, yo me dedicaré a abrir los huecos mientras que mi sobrino coloca las plántulas en los huecos, la verdad es que para sembrar el pimentón hay que agacharse y esta para mi si que es incomodo porque ne ouede afectar la cintura y provocar dolores lumbares, por esta razón consideré que lo mejor era que mi sobrino se encargara de sembrar las plántulas.
Well friends, after making the irrigation furrows, now I am going to transplant the paprika, I will dedicate myself to opening the holes while my nephew places the seedlings in the holes, the truth is that to plant the paprika you have to bend down. and this is uncomfortable for me, because it can affect my waist and cause lower back pain, so I considered that it was best for my nephew to be in charge of planting the seedlings.
Bueno mis amigos, esta semana ha sido muy productiva y satisfactoria, la verdad es que me siento muy contento porque ya inicié mi primer proyecto en este año en la finca, aunque de las 3000 plántulas de pimentón, solo logramos sembrar 1200, pero para la proxima semana espero sembrar el resto de las plantas, y después lo que queda es cuidar el cultivo implementando un buen plan de fertilización para lograr una buena producción.... Saludos.
Well my friends, this week has been very productive and satisfactory, the truth is that I feel very happy because I have already started my first project this year on the farm, although of the 3000 paprika seedlings, we only managed to plant 1200, but for the Next week I hope to plant the rest of the plants, and then what remains is to take care of the crop by implementing a good fertilization plan to achieve good production.... Greetings.