Este cuerpo robusto, hermoso y sabroso tenía muchos días pidiendo una pausa de toda la rutina; estaba pidiendo algo diferente y, junto a unas compañeras de trabajo, tuvimos la oportunidad de ir a un compartir de la escuela donde disfrutamos cada detalle del espacio, cada momento, respiramos profundo como cien veces y, por último, nos fuimos a nadar un poco para así irnos bien descargadas de energía a la casa y poder tener un dulce sueño.
This strong, beautiful, and vibrant body had been craving a break from the daily grind for days; it was yearning for something different, and together with some coworkers, we had the chance to attend a gathering at the school where we savored every detail of the space, every moment, took deep breaths—maybe a hundred times—and finally went for a quick swim so we could head home feeling completely recharged and ready for a restful night’s sleep.
Es así como un viernes decidí mandar todas mis responsabilidades laborales a segundo plano y me fui con mis compañeras a un fundo llamado "Club la Patrona".
MENTIRA!
Prácticamente me traje mi otro empleo al club, y gracias a Dios aquí, a pesar de estar tan retirados del pueblo, hay internet satelital y pude adelantar varias cosas durante las primeras horas de la mañana. Pero, hasta la experiencia de trabajar en otro espacio, otro aire, con el ruido de las aves, la música de fondo, el olor a carne asada... Sí, me hizo un poco difícil concentrarme, pero pude lograr unas cosas hasta que dije que ya estaba bueno y que tenía que ir a disfrutar.
So one Friday, I decided to put all my work responsibilities on the back burner and went with my coworkers to a ranch called “Club la Patrona.”
LIE!
I practically brought my other job with me to the club, and thank goodness, even though we were so far from town, there was satellite internet, so I was able to get a lot done during the early morning hours. But even the experience of working in a different space, with a different atmosphere—the sound of birds, background music, the smell of grilled meat... Yes, it made it a little hard for me to concentrate, but I managed to get some things done until I decided I’d had enough and needed to go enjoy myself.
Ese río de agua sucia que ven en el fondo es una forma de atractivo turístico y se ve así porque es como un estanque encerrado, el cual es preparado de forma muy natural y por la tierra tiene ese tono, adicional que es el hábitat del amigo que ven en la otra foto, junto a algunos peces y patos también.
En esa zona, se encontraba lo que denominamos canoa, que permitía pasear por ese pequeño espacio. No encontré mucha diversión en esta parte.
That river of murky water you see in the background is a tourist attraction; it looks that way because it’s like a enclosed pond, which has been set up to look very natural, and the soil gives it that color. It’s also home to the creature you see in the other photo, along with some fish and ducks.
In that area, there was what we call a canoe, which allowed you to take a ride through that small space. I didn’t find this part very entertaining.
Algo que nos encantó del lugar es que tiene espacio para jugar voleibol, bolas criollas, para guindar chinchorros, una piscina únicamente para niños, otra piscina aparte para adultos y, señores, me enamoré de esa piscina por lo amplia que era.
Sí, esa piscina, allí donde la ven, era bastante amplia; tenía unas partes bajitas y otras partes superhondas, y nadando allí me sentía increíble porque no he perdido el toque para nadar y pude hacerlo hasta por la parte más honda. Bueno, creo que estuve metida en esa piscina como por tres horas, nadando y flotando de lo más feliz de la vida. (Quiero volver).
One thing we loved about the place is that it has space to play volleyball and “bolas criollas,” hang hammocks, a pool just for kids, a separate pool for adults, and, guys, I fell in love with that pool because it was so big.
Yes, that pool, right there where you see it, was quite spacious; it had some shallow parts and other super-deep parts, and swimming there felt incredible because I haven’t lost my touch for swimming and I was able to swim even in the deepest part. Well, I think I was in that pool for about three hours, swimming and floating, the happiest person alive. (I want to go back).
Un dato muy importante, y creo haber asomado algo de eso, es que casi obligatoriamente te desconectas de todo porque el lugar es tan retirado del pueblo que no hay señal telefónica de ninguna de las operadoras; el único medio de comunicación es porque los dueños del club tienen internet satelital, aunque considero que es más divertido aprovechar el espacio para recrearse, divertirse y despejar la mente.
One very important point—and I think I touched on this a bit—is that you almost inevitably end up disconnecting from everything because the place is so far from town that there’s no cell service from any carrier; the only way to stay connected is through the club owners’ satellite internet, though I think it’s more fun to use the space to relax, have fun, and clear your mind.
- La imagen de portada la edite en Canva.
- Todas las fotos que se muestran en este post, son de mi galería.
- Uso traductor
- I edited the cover image in Canva.
- All the photos shown in this post are from my gallery.
- I use a translator