¡Hola Hivers! Espero estén muy bien y estés disfrutando de las vacaciones para los que las tienen. Les vengo a contar que me tocó trabajar en un evento biker en mi ciudad Cumaná y la pasé genial.
Hi Hivers! I hope you are very well and are enjoying the vacations for those who have them. I'm here to tell you that I had to work in a biker event in my city Cumaná and I had a great time.
Antes que nada quiero que sepan que yo jamás había estado en un evento biker, no sabía como era en sí, lo único que conocía era que se trataba de un evento sobre motos y club de moteros y hasta allí, pero estaba totalmente en la inopia con respecto al tema.
Cabe descartar que este era el segundo año consecutivo en que se hacía el evento en la ciudad, al primero iba a ir y no pudimos, así que en este yo le preguntaba a mi esposo que ¿cómo era eso?, que ¿cuándo era?, que ¿cuántas personas asistirian?, es que yo jamás vi una publicidad al respecto, por eso desconocía como eso se manejaba.
Lo primero que supe es que hay muchos clubes de moteros en todo el país, desconocía que hubiese tantos y entre todos ellos existe una excelente relación donde se comunican y apoyan, sobre todo en los eventos; al punto que no queda chance de uno asistir a uno, porque todo está vendido. Es genial, porque viajan y dicen presenten sin importar donde sea el evento.
First of all I want you to know that I had never been to a biker event, I didn't know what it was like, the only thing I knew was that it was an event about motorcycles and biker club and up to that point, but I was totally in the dark about it.
It should be noted that this was the second consecutive year that the event was held in the city, the first year I was going to go and we could not, so in this year I asked my husband how was it, when was it, how many people would attend, I never saw any publicity about it, so I did not know how it was handled.
The first thing I knew is that there are many biker clubs all over the country, I didn't know there were so many and among all of them there is an excellent relationship where they communicate and support each other, especially in the events; to the point that there is no chance to attend one, because everything is sold out. It's great, because they travel and say they are present no matter where the event is.
La duración del evento biker era de tres días, yo solo estuve en dos. El viernes que fue el recibimiento a los moteros, contando con puestas en escenas en la tarima de espectáculo como Mamma Mía, vaselina yBurlesque. Este último me dejó impactada de la calidad vocal que tenía la chica en el escenario, por un momento creí que estaba haciendo Playback.
Estuve junto a mi esposo dando lo mejor de nosotros como Siempre, ofreciendo el mejor servicio y dando a conocer a los foráneos los productos que tiene la ciudad para ofrecer. El consentido de la noche fue sin duda el Licor de Ponsigue, un producto que es el único que se distribuye de manera comercial en todo el país.
En la barra teníamos muchos cócteles para ofrecer y quedamos agradecidos de la buena aceptación que tuvimos. Nos fue muy bien ese primer día, a pesar de que aún no llegaban todos los moteros que se esperaba, porque nos decían que el segundo día en muchas ocasiones era el más movido, ya que llegan el resto de los moteros.
The duration of the biker event was three days, I was only in two. Friday was the reception to the bikers, counting with stagings on the stage with shows like Mamma Mia, Vaselina and Burlesque. The latter left me shocked by the vocal quality that the girl had on stage, for a moment I thought she was doing Playback.
I was with my husband giving the best of us as always, offering the best service and letting the foreigners know the products that the city has to offer. The favorite of the night was undoubtedly the Licor de Ponsigue, a product that is the only one that is commercially distributed throughout the country.
At the bar we had many cocktails to offer and we were grateful for the good acceptance we had. We did very well that first day, despite the fact that not all the expected bikers had arrived yet, because we were told that the second day was often the busiest, as the rest of the bikers arrive.
Las presentaciones de los cantantes y grupo musicales estuvieron excelentes, el DJ con buena música y yo además de trabajar me encontré con algunas personas que tenía tiempo sin ver y sobre todo conocer personas nuevas.
Encantada con el carisma de las personas de Mérida, Táchira y San Cristóbal.
Esa gente es servicial, nos invitaron en algún momento ir a conocer su tierra, que aunque mi esposo las conoce, yo no.
Nos felicitaron por nuestros cocteles y nuestra atención al público. Este día empezó muy bueno.
Ya para el segundo día llegamos en la noche porque los moteros tenían un recorrido por todo la ciudad y sabíamos que el evento podía empezar un poco tarde y así fue. Aun así, cuando llegamos había muchísima gente, más que el día anterior y todo estaba supermovido. Ese día lo más esperado de la noche, al menos para mí, era la agrupación de Tambor Urbano. Esta se iba a presentar a las 1:00 am (ya domingo).
The presentations of the singers and musical groups were excellent, the DJ with good music and besides working I met some people that I had not seen for a long time and above all I met new people.
Delighted with the charisma of the people from Merida, Tachira and San Cristobal.
Those people are helpful, they invited us at some point to go to know their land, although my husband knows them, I do not.
They complimented us on our cocktails and our attention to the public. This day started off very well.
By the second day we arrived at night because the bikers had a tour around the city and we knew that the event could start a little late and it did. Even so, when we arrived there were a lot of people, more than the day before and everything was very busy. That day the most expected of the night, at least for me, was the group Tambor Urbano. They were going to perform at 1:00 am (already Sunday).
Creo que no habíamos estado bien armando nuestra barra para trabajar cuando ya nos habrían dejado unos cócteles pagos, cabe destacar que la noche anterior los panas de Mérida nos dejaron unos cócteles pagos para el día siguiente. Estos que nos estaban pagando adelantado los cocteles eran de la ciudad Maracay. Estaban encantados con el Malibú.
Al igual que venían por más botellas de licor de ponsigue y bueno, la noche pintaba genial. Las presentaciones iniciaron y no sé en qué momento las horas pasaron tan rápido que ya estaban anunciando a tambor urbano en la tarima y yo estaba feliz. Me perdí unas cuantas veces para ir a tomar fotos.
Personalmente, bailé como nunca y la pasé genial. Era la que estaba como loca bailando en mi puesto de trabajo y cantando todas las canciones de la agrupación, las chicas que hacen el coro en el grupo bajaron a bailar tambor con el público y hacer una rueda.
I don't think we had been doing a good job setting up our bar for work when we would have already been paid cocktails, it is worth mentioning that the night before the guys from Mérida had left us some paid cocktails for the next day. These people who were paying us in advance for the cocktails were from the city of Maracay. They were delighted with the Malibu.
They also came for more bottles of ponsigue liquor and well, the night was looking great. The presentations started and I don't know at what point the hours passed so fast that they were already announcing tambor urbano on stage and I was happy. I got lost a few times to go take pictures.
Personally, I danced like never before and had a great time. I was the one who was like crazy dancing at my work station and singing all the songs of the group, the girls who do the chorus in the group came down to dance tambor with the public and make a rueda.
Todo estuvo genial y mi jornada de trabajo culminó con éxito a las 4:30 am, montando las cosas en el camión y yendo a mi casa a descansar. Para mí fue una experiencia genial, que volvería a repetir si tuviese la oportunidad, pero esta vez cono espectadora.
Y ustedes ¿Han asistido a un biker? Cuéntenme...
Everything was great and my work day ended successfully at 4:30 a.m., loading the truck and going home to rest. For me it was a great experience that I would repeat if I had the opportunity, but this time as a spectator.
And you, have you ever attended a biker? Tell me about it...
FUENTE
Fotos: Google fotos
Cover: Realizado por mí mediante Canva App
Divisor de texto: Realizado por mí mediante Canva App
Traducción: DeepL
SOURCE
Photos: Google Photos
Cover: Made by me via Canva App
Text divider: Made by me using Canva App
Translation: DeepL