Todo venezolano está consciente de que la situación eléctrica actual está bastante grave, y ha estado muy mal durante muchísimos años. Incluso, después de haber vivido dos apagones nacionales que marcaron la historia de todo el venezolano que estaba dentro y fuera del país, esto fue un hecho histórico que, para mí, marcó un antes y un después. Sinceramente, perdí un poco las esperanzas en el sentir venezolano.
All Venezuelans are aware that the current electricity situation is quite serious, and it has been very bad for many years. In fact, after experiencing two nationwide blackouts that left an indelible mark on the lives of all Venezuelans, both inside and outside the country, this was a historic event that, for me, marked a turning point. Honestly, I lost a bit of hope in the Venezuelan spirit.
Es un tema bastante delicado que hay que tratar con pinzas. Después de tantas luchas y tantas cosas que ya sabemos, el hecho de estar en Venezuela tantos días sin luz —que vendría siendo un servicio totalmente básico— y que no sucediera nada, para mí fue bastante desesperanzador. Y es que, bueno, digamos que ya el venezolano decidió no arriesgarse más, sabiendo que las consecuencias son solamente para un sector.
It’s a pretty sensitive issue that needs to be handled with care. After so many struggles and everything we already know, the fact that we went so many days without power in Venezuela—which is, after all, a basic necessity—and nothing happened, was pretty disheartening to me. And the thing is, well, let’s just say that Venezuelans have decided not to take any more risks, knowing that the consequences only affect a certain segment of the population.
Actualmente, la situación con la luz está bastante crítica; de hecho, siento que estamos a punto de un apagón o que estamos viviendo un apagón controlado, por así decirlo. Las horas en las que se está yendo la energía eléctrica son siete horas racionadas, sin horario y sin un aviso previo. Créanme que esto, más que rabia o molestia, me genera frustración, tristeza y ansiedad. No puedo hacer nada contra eso, no lo puedo cambiar y mucho menos controlar.
Right now, the electricity situation is pretty dire; in fact, I feel like we’re on the verge of a blackout or that we’re experiencing a controlled blackout, so to speak. The power goes out for seven hours at a time, with no set schedule and no prior warning. Believe me, this, more than anger or annoyance, makes me feel frustrated, sad, and anxious. I can’t do anything about it; I can’t change it, much less control it.
Simplemente nos estamos acostumbrando a tener bolsas de hielo, a colocar nuestros teléfonos a cargar apenas baja un 10% de la batería, a comprar los bombillos recargables que conectamos cuando logra llegar la luz, o a sacar los colchones y tratar de dormir en un espacio de la casa donde esté un poco más fresco. Solo nos hemos acostumbrado a eso.
We’re simply getting used to having ice packs on hand, plugging our phones in as soon as the battery drops to 10%, buying rechargeable bulbs that we plug in when the power finally comes back on, or pulling out the mattresses and trying to sleep in a cooler part of the house. We’ve just gotten used to it.
Aunque parezca absurdo, en estos días me senté literalmente a llorar. Venía de estar toda una noche sin luz, al levantarme tuve escasas dos horas de servicio y tuve que salir como si nada a una actividad. Luego de eso, al llegar a una de mis clases de cuatro, adivinen: tampoco había luz. Créanme que eso me bloqueó por completo; simplemente salieron unas lágrimas. Es muy, muy frustrante, pero como dije, no podemos hacer nada. Toca vivir y toca aguantar este proceso una y otra vez, diariamente.
As absurd as it may sound, I literally sat down and cried the other day. I’d just spent the whole night without power, and when I woke up, I had barely two hours of electricity before I had to head out to an event as if nothing had happened. After that, when I arrived at one of my 4 p.m. classes, guess what: there was no power there either. Believe me, that completely threw me off; tears just started flowing. It’s very, very frustrating, but as I said, there’s nothing we can do. We just have to live with it and endure this process over and over again, day after day.
En el día, ya rogamos que se vaya la luz para tratar de dormir más frescos y más cómodos por la noche. Vamos calculando a qué sector se le va primero para saber, más o menos, en qué horario se nos irá a nosotros, y en eso se nos va gran parte del día. Cuando nos damos cuenta, ya terminó la semana. No sé qué va a pasar en cuanto a esto, pero es bastante agotador. Aún así, el venezolano siempre tiene una sonrisa e incluso una gran actitud ante las adversidades. Esto es lo que ha estado sucediendo. Les dejo un abrazo enorme y, si tú eres de otro estado y estás pasando por lo mismo, coméntalo también.
During the day, we find ourselves hoping for a power outage so we can sleep cooler and more comfortably at night. We try to figure out which neighborhood loses power first so we can guess, more or less, what time it will be our turn—and that takes up a big chunk of our day. Before we know it, the week is over. I don’t know what’s going to happen with this, but it’s pretty exhausting. Even so, Venezuelans always have a smile and even a great attitude in the face of adversity. This is what’s been happening. I’m sending you a big hug, and if you’re from another state and going through the same thing, please share your story too.