Hola amigos de Hive y de mi comunidad de LifeStyle, sean bienvenidos a mi Blog, soy Yeli Marín y paso por aquí para compartirles mi experiencia y emoción en lo que fue la firma del libro para legalmente recibir mi título de Licenciada en Comunicación Social, algo que me tiene muy contenta.
Y aunque debí firmar legalmente hace más de 10 años, el hacerlo hoy finalmente me llena de mucha felicidad, la noche anterior me preparé para no olvidar ningún detalle, quise irme lo más cómoda posible, así que me estrené un vestido a la rodilla en tela acanalada, muy bonito y cómodo, el cual usé con unos zapatos deportivos que compré para este día y juntos combinaron muy bien.
Opté por un maquillaje en tonos neutrales y alisé mi cabello, ya que por lo general lo uso rizado y quería verme diferente, pude notar cuanto me ha crecido el cabello después que me lo corté en aquella oportunidad bien cortito, también conserve el color rubio en el cabello.
Hello friends of Hive and my LifeStyle community, welcome to my Blog, I'm Yeli Marín and I'm here to share with you my experience and excitement in what was the signing of the book to legally receive my degree of Bachelor in Social Communication, something that makes me very happy.
And although I should have signed legally more than 10 years ago, doing it today finally fills me with much happiness, the night before I prepared myself not to forget any detail, I wanted to go as comfortable as possible, so I wore a knee-length dress in ribbed fabric, very nice and comfortable, which I wore with some sneakers that I bought for this day and together they combined very well.
I opted for a makeup in neutral tones and straightened my hair, since I usually wear it curly and I wanted to look different, I could notice how much my hair has grown after I cut it very short, I also kept the blonde color in my hair.
La cita estaba pautada para las 9 de la mañana, yo llegué a las 10 y media, porque sabía que habría bastante cola para firmar, ya que eran más de 300 estudiantes y no soy nada paciente a decir verdad para esperar, me fui en calma, me llevé una cartera grande porque sabía que me entregarían luego de firmar la toga para el día del acto, me entregarían mi expediente académico y no quería que nada se me extraviara, porque estos últimos días he salido y he perdido cosas y en mi última salida boté 30 $ en dos billetes que tenía y lo lamente muchísimo.
Así que opté por una cartera grande donde pudiese tener todo metido allí y tuviera las manos libres. En esta oportunidad me fui en compañía de mi hijo Diego, el que siempre suele acompañarme a todos lados, porque mi hijo Danielito tenía clases y no podía faltar, así que solo me acompañó Diego en este momento profesional tan importante para mí, es la segunda vez que firmó un libro de estos y la verdad es que me llena de mucha alegría.
El acto formal será dentro de una semana y ya estoy afinando los detalles para que nada se me pase y al salir poder ir a celebrar junto a mi familia, quiero que mis hijos estén allí y vivan junto a mí esa emoción y que a su vez los motive a qué ellos también quieran alcanzar ese sueño de recibir su título universitario.
The appointment was scheduled for 9 am, I arrived at 10:30 am, because I knew there would be quite a queue to sign, since there were more than 300 students and I am not patient to tell the truth to wait, I went calmly, I took a large wallet because I knew that after signing the toga for the day of the act, they would give me my academic record and I did not want anything to be lost, because these last days I have gone out and lost things and in my last outing I threw away $30 in two bills I had and I regretted it very much.
So I opted for a big wallet where I could keep everything in there and have my hands free. This time I went in the company of my son Diego, who always accompanies me everywhere, because my son Danielito had classes and could not miss, so only Diego accompanied me in this important professional moment for me, it is the second time he signed a book of these and the truth is that it fills me with great joy.
The formal ceremony will be in a week and I am already fine-tuning the details so that nothing gets past me and when I leave I can go celebrate with my family, I want my children to be there and live with me that emotion and that in turn motivates them to also want to achieve that dream of receiving their university degree.
Han sido días emotivos, he llorado de emoción, porque hubo un tiempo en mi vida en el que creía que estos cinco años se habían perdido y verlo ya materializado, la verdad es que me ha puesto muy emotiva, pero feliz.
Estuve ayudando al comité de verificación para hacer el proceso más rápido y recibí el agradecimiento de los profesores, me entregaron mi expediente y me dedicaron unas palabras que por milésimas de segundo no arrancó a llorar de alegría, fue un momento especial y de mucho cariño para mí.
Después firmé algunos documentos que me legalizaban en control de estudios como Licenciada y como egresada de la universidad y fui a otra parte donde me entregarían la toga, unas me quedaban muy grande, otras muy largas o cortas y finalmente encontré una que se puede ajustar a mis necesidades, pero debo mandarle a hacer unos ajustes en las mangas.
They have been emotional days, I have cried with emotion, because there was a time in my life when I thought that these five years had been lost and to see it already materialized, the truth is that it has made me very emotional, but happy.
I was helping the verification committee to make the process faster and I received the thanks of the professors, they gave me my file and dedicated me a few words that for thousandths of a second I did not start crying with joy, it was a special moment and very affectionate for me.
Then I signed some documents that legalized me in control of studies as Licenciada and as a graduate of the university and went to another part where they would give me the gown, some were too big, others too long or short and finally I found one that can be adjusted to my needs, but I have to send it to make some adjustments in the sleeves.
Y mira que me fue útil que me entregaran la toga, porque al salir de allí comenzó a llover y me sirvió para cubrirme y que no se me dañará el planchado 😂😂. Después de allí me fui a celebrar con mi hijo, y otros colegas, lo invité a almorzar e hicimos unas visitas no planificadas, pero que resultaron muy bien.
Esto fue parte de lo que viví el día de ayer en la celebración de la firma del libro, donde me acredita como Licenciada en Comunicación Social de la República Bolivariana de Venezuela.👩🏼🎓📖✍🏻. Gracias por leerme y luego les estaré compartiendo ya propiamente lo que fue el acto de la graduación, soy Yeli Marín y será hasta la próxima.
Texto de mi autoría, utilicé la aplicación Canva para la foto de portada y el traductor DeepL para la versión en inglés
And look how useful it was for me to be given the toga, because when I left there it started to rain and it was useful to cover me so that my ironing would not be damaged 😂😂. After there I went to celebrate with my son, and other colleagues, I invited him to lunch and we did some unplanned visits, but they turned out very well.
This was part of what I experienced yesterday at the celebration of the book signing, where I was accredited as Bachelor in Social Communication of the Bolivarian Republic of Venezuela.👩🏼🎓📖✍🏻. Thank you for reading and then I will be sharing with you what was the graduation ceremony, I am Yeli Marín and I will see you next time.
Text by me, I used the Canva application for the cover photo and the translator DeepL for the English version.