Pues como te seguía diciendo.... Pato contándome sus problemas mientras se limpia las patas, por lo visto, consiguió algo muy sabroso que lo mantuvo ocupado, me toco esperar por el chisme
"Well, as I was telling you... Duck telling me his problems while cleaning his paws, apparently, he got something very tasty that kept him busy, I had to wait for the gossip"
Faceta de modelo, con la típica foto, "tomala como si no me doy cuenta"
"Modeling facet, with the typical photo, "take it as if I didn't notice"
"Ahora enseñame la foto" pero no le gusto, así que hay que repetir
""Now show me the picture" but he didn't like it, so we have to repeat it."
Molesto porque no le gustaba ninguna foto y ya le dio sueño, es mas fácil cuando esta dormido, quieto y siendo solamente tierno
"Annoyed because he didn't like any of the photos and he's already sleepy, it's easier when he's asleep, still and just being cute."
Arrepentido de haberse tomado muchas copas de leche, sabiendo que al día siguiente le toca trabajar, desde la silla se ve una altura enorme y le daba vértigo jajajaja
"Regretting having drunk too many glasses of milk, knowing that he has to work the next day, from the chair he can see a huge height and it made him dizzy hahahaha"
Abrazaba la silla como si fuese un salvavidas jajaja
"He hugged the chair like it was a lifeline hahaha"
Ya aquí Morfeo lo llamaba, suficiente trabajo y bebida por el día de hoy, mejor entregarse a dormir en paz y tranquilidad
"Here Morpheus was calling him, enough work and drinking for today, better to sleep in peace and quiet."
Happy Caturday