Altenmünster Urwürzig
| english | deutsch |
|---|---|
| This time I got myself an Altenmünster bottle. Again brewed according to the Bavarian Purity Law. The Altenmünster is something special for me. It reminds me of my youth. When I was of the age to be allowed to treat myself to my first beers, in fact I was 14 or so, of course I first had to get used to the world of beers. There was a pub that had just this beer. The pub was a bit alternative. In contrast to the other pubs, they only served this beer in a bottle. Without a jug. | Diesesmal hab ich mir eine Altenmünster Flasche geholt. Wieder nach dem bayerischen Reinheitsgebot gebraut. Das Altenmünster ist für mich etwas besonderes. Es erinnert mich an meine Jugend. Als ich in dem Alter war um mir meinen ersten Biere zu gönnen zu dürfen, tatsächlich war ich 14 oder so, musste ich mich natürlich erst in die Welt der Biere einfühlen. Es gab eine Kneipe die eben dieses Bier hatten. Die Kneipe war etwas alternativ Lastig. Im Gegensatz zu den anderen Kneipen, haben die dieses Bier nur in der Flasche gereicht. Ohne Krug. |
| english | deutsch |
|---|---|
| I've been a fan of this beer ever since. Not because it has the special taste that no other beer presents, but because the whole package is decisive for me. Let's be honest. If someone offered you a blind tasting in the bottle, I would have no chance of finding out the brand from different beers. But I would recognize this Altenmünster in the bottle immediately. The quality of this beer is not only designed for taste. The feel plays a special role. Altenmünster has a bottle that fills you with enthusiasm as soon as you touch it. You can feel the thickness of the bottle, the cool liquid is already taken with your hand, the weight gives you an idea of the quality in your hand and the swing top is the pont to make it special. | Ich bin seit dem ein Fan von diesem Bier. Nicht weil es den besonderen Geschmack hat, den sonst kein Bier präsentiert, sondern das gesamt Paket ist da für mich entscheidend. Sind wir mal ehrlich. Wenn einem jemand eine Blindverkostung in der Flasche anbietet, hätte ich keine Chance aus verschiedenen Hellen Bieren auch nur ansatzweise die Marke rauszufinden. Aber dieses Altenmünster würde ich in der Flasche sofort erkennen. Die Qualität dieses Bieres ist nicht nur auf den Geschmack ausgelegt. Die Haptik spielt eine besondere Rolle. Altenmünster hat eine Flasche, bei der man schon beim Anfassen in Begeisterung versetzt wird. Man fühlt die dicke der Flasche, die kühle Flüssigkeit wird schon mit der Hand war genommen, das Gewicht lässt einen Qualität in der Hand erahnen und der Bügelverschluss ist dann noch das Sahnehäubchen oben drauf. |
| english | deutsch |
|---|---|
| With every sip you feel as if you are sitting on an alpine pasture and the mountains are calling in the background, or you can smell the beach by closing your eyes and taking a strong pull from the bottle. Fantastic. Please, dear Altenmünster brewery, please never change your bottles. Otherwise the beer would only be one of many. | Man fühlt sich bei jedem Schluck, als ob man auf einer Alm sitzt, und im Hintergrund der Berg ruft, oder man kann den Strand riechen in dem man die Augen schließt und einen kräfigen Zug aus der Pulle macht. Fantastisch. Bitte liebe Altenmünster Brauerei, ändert bitte nie eure Flaschen. Sonst wäre das Bier nur eines von Vielen. |
| english | deutsch |
|---|---|
| Hmm it is delicious. That was a special Beersaturday for me. I felt 25 years younger again. OH whether I can top that again remains to be seen. I'll know more next Beeraturday. | Hmmm, lecker. Das war ein besonderer Beersaturday für mich. Ich fühlte mich wieder wie 25 Jahre Jünger. OH ob ich das nochmal toppen kann wird sich zeigen. Am nächsten Beeraturday weiß ich mehr. |
Prost!!