A inicios del año 2020, diversos grandes premios pautados para dicha temporada fueron cancelados debido a las restricciones sanitarias generadas por la pandemia. Debido a esto, se discutió (o mencionó) la posibilidad de rellenar los espacios faltantes en el calendario repitiendo algún circuito (se planteó para Silverstone), pero en reversa.
Correr circuitos en reversa era una idea muy extraña y poco práctica, por lo que se descartó y finalmente se optó por simplemente repetir algunos circuitos en fechas seguidas y colocar diferentes nombres al Gran Premio (por ejemplo Gran Premio de Estiria y Gran Premio de Austria).
At the beginning of 2020, several grand prix scheduled for that season were cancelled due to health restrictions generated by the pandemic. Because of this, it was discussed (or mentioned) the possibility of filling the missing spaces in the calendar by repeating some circuit (it was proposed for Silverstone), but in reverse.
Running circuits in reverse was a very strange and impractical idea, so it was discarded and finally it was decided to simply repeat some circuits on consecutive dates and place different names to the Grand Prix (for example Grand Prix of Styria and Grand Prix of Austria).
Aunque suene muy extraño para algunos, los que jugamos alguna vez Gran Turismo en la PlayStation estamos bastante familiarizados con la idea de correr circuitos en reversa. Esto es algo muy frecuente a lo largo de todo el juego, por lo que esta idea sonaba muy atractiva para mi.
Sin embargo, en la vida real esto es mucho más complejo. En el videojuego no te preocupas por su integridad física o la del auto. Si dejáramos de lado cualquier Norma de seguridad o la integridad física de los pilotos, entonces fácilmente cualquier circuito podría correrse en reversa.
As strange as it may sound to some, those of us who ever played Gran Turismo on the PlayStation are quite familiar with the idea of running circuits in reverse. This is something very prevalent throughout the game, so this idea sounded very appealing to me.
However, in real life this is much more complex. In the video game you don't worry about your physical integrity or that of the car. If we were to leave aside any safety standards or the physical integrity of the drivers, then easily any circuit could be raced in reverse.
Pero en la realidad, todos los circuitos están diseñados y construidos para correrse en un sentido dado. Todas las curvas tienen escapatorias, barreras de neumáticos y dispositivos de seguridad situados para hacer segura la pista si el auto impacta desde cierta dirección, pero no desde la inversa. Además, hay muchas curvas que, recorridas a la inversa, pueden llegar a ser muy peligrosas.
Esto automáticamente elimina la posibilidad de correr a la inversa en prácticamente todos los circuitos de la Fórmula 1 y del automovilismo en general. Sin embargo, creo que hay ciertos circuitos que, bajo ligeras modificaciones, podrían acondicionarse para albergar carreras en reversa.
But in reality, all circuits are designed and built to run in a given direction. All corners have run-offs, tire barriers and safety devices in place to make the track safe if the car impacts from a certain direction, but not from the reverse. In addition, there are many corners that, run in reverse, can become very dangerous.
This automatically eliminates the possibility of running in reverse on virtually all circuits in Formula 1 and motorsport in general. However, I believe that there are certain circuits that, under slight modifications, could be set up to host races in reverse.
Observando y analizando imágenes satelitales de diversos circuitos que se han utilizado en los últimos años, encuentro que los que podrían correrse en reversa (sin grandes modificaciones) serían los siguientes:
Observing and analyzing satellite images of various circuits that have been used in recent years, I find that those that could be run in reverse (without major modifications) would be the following:
Sakhir (Bahrein)
En la imagen anterior podemos observar el trazado de Sakhir con algunas ligeras modificaciones en su trazada. En rojo se marca la modificación del trazado, y en verde la modificación que pienso que deberían hacerse en las escapatorias y barreras para permitir a los autos circular en sentido contrario de manera segura.
Si se invierte el sentido, es obvio que se necesitarían largas escapatorias en la primera curva (última curva del trazado normal), ya que la larga recta hace que los autos lleguen a alta velocidad, y el circuito tal cual no posee escapatorias lo suficientemente largas en dirección contraria. Por ello, se añadió una larga escapatoria en color verde, y se modificó la que sería la primera curva para que los autos frenen de manera más segura.
El mismo criterio se aplicó para el resto del circuito, alargando escapatorias en las curvas de alta velocidad en dirección contraria para que los autos puedan circular sin temor a un choque fuerte con las barreras. También se modificaron un poco algunas curvas, destacando la serie de curvas finales, que añadirían una chicane para reducir la velocidad de los autos que vienen de la larga recta.
In the image above we can see the Sakhir track with some slight modifications in its track layout. In red is marked the modification of the track, and in green the modification that I think should be made to the run-offs and barriers to allow cars to drive in the opposite direction safely.
If the direction is reversed, it is obvious that long run-offs would be needed at the first corner (last corner of the normal layout), as the long straight makes the cars arrive at high speed, and the circuit as it is does not have long enough run-offs in the opposite direction. Therefore, a long green run-off was added, and what would be the first corner was modified to allow cars to brake more safely.
The same criterion was applied for the rest of the circuit, lengthening run-offs in the high-speed corners in the opposite direction so that cars can drive without fear of a hard collision with the barriers. Some corners were also slightly modified, most notably the final series of corners, which would add a chicane to reduce the speed of cars coming from the long straight.
Paul Ricard (Francia)
En el circuito francés no deben de hacerse grandes modificaciones. Tan solo una modificación en lo que sería la primera curva (última curva del trazado normal), sería suficiente para dejar suficientes escapatorias luego de la recta principal. En amarillo se observan las modificaciones al realizar, en comparación al trazado utilizado en Fórmula 1..
Se destaca que una parte del circuito es cortada y se utiliza una variante secundaria (izquierda en la imagen), ya que en sentido inverso, considero que esa sección del circuito puede ser peligrosa y no hay mucho espacio para modificaciones. También se sigue de largo en la recta de arriba, sin utilizar alguna de las variantes.
No major modifications should be made at the French circuit. Only a modification in what would be the first corner (last corner of the normal layout), would be enough to leave enough run-off areas after the main straight. In yellow you can see the modifications to be made, compared to the layout used in Formula 1.
It stands out that a part of the circuit is cut and a secondary variant is used (left in the image), since in reverse, I consider that this section of the circuit can be dangerous and there is not much room for modifications. It is also continued along the straight above, without using any of the variants.
Albert Park (Australia)
La ventaja que posee el circuito de Albert Park es que sus tribunas son desmontables, y hay espacios verdes que pueden aprovecharse para una configuración diferente de las tribunas y brindar escapatorias seguras en sentido inverso. Esto se observa en la primera curva, donde normalmente habría una tribuna que no dejaría espacio. Otras modificaciones deberían hacerse a mi criterio, destacando la adición de una chicane en una de las curvas de 90° del trazado original, y una modificación importante de la zona del Estadio y estacionamiento, de manera que haya espacio para escapatorias.
En azul se muestra el trazado original, y en rojo las modificaciones. En verde, las escapatorias a añadir o modificar para el sentido inverso.
The advantage of the Albert Park circuit is that its grandstands are removable, and there are green spaces that can be used for a different grandstand configuration and provide safe reverse run-offs. This can be seen in the first corner, where normally there would be a grandstand that would leave no space. Other modifications should be made in my opinion, most notably the addition of a chicane at one of the 90° turns of the original layout, and a major modification of the Stadium and parking area, so that there is room for run-offs.
In blue the original layout is shown, and in red the modifications. In green, the run-offs to be added or modified for the reverse direction.
Gilles Villeneuve (Canadá)
En azul vemos de nuevo el trazado original. Al ser un circuito muy estrecho, las modificaciones solo tomarían lugar en las chicanes del circuito, trasladándolas "hacia atrás" de manera de dejar el espacio vacío para escapatorias en el sentido contrario. La otra modificación que se observa es la de la última curva (o primeras curvas del trazado normal), donde para dejar espacio suficiente de escapatoria, se recorta la horquilla o se traslada "hacia atrás", y luego de ella se accede a la recta principal.
In blue we see again the original layout. Being a very narrow circuit, the modifications would only take place in the chicanes of the circuit, moving them "backwards" in order to leave empty space for run-offs in the opposite direction. The other modification observed is that of the last corner (or first corners of the normal layout), where the slow corner is cut or moved "backwards" in order to leave enough space for run-off, and then the main straight is entered from it.
Otros circuitos que pienso también podrían correrse en reversa, igualmente añadiendo modificaciones en mayor o menor medida son: Circuito de Algarve (Portugal), Istambul Park (Turquía), Interlagos (Brasil), Hockemheim (Alemania), Shanghai (China), y Silverstone (Reino Unido).
Puede que nunca lleguemos a ver una carrera en reverso, o quizás en el futuro se diseñe y construya un circuito que permita ambos sentidos. Sin embargo, no deja de ser un tema interesante que se llegó a discutir gracias a la pandemia, y las restricciones que llevaron a cancelar diversos grandes premios en la temporada 2020.
¿Piensas que algún otro circuito también se pueda correr en reversa?
Other circuits that I think could also be run in reverse, also adding modifications to a greater or lesser extent are: Algarve Circuit (Portugal), Istanbul Park (Turkey), Interlagos (Brazil), Hockemheim (Germany), Shanghai (China), and Silverstone (UK).
We may never get to see a race in reverse, or perhaps in the future a circuit will be designed and built to allow both directions. However, it's still an interesting topic that came up for discussion thanks to the pandemic, and the restrictions that led to the cancellation of several grand prix in the 2020 season.Do you think any other circuit could also run in reverse?
Deja tu comentario o comparte (reblog) si te ha parecido interesante.
Leave your comment or share (reblog) if you found it interesting.
Translated to English with the help of DeepL.com.
| ¡Gracias por visitar! — Deja tu comentario 🚥🏆 |