Good morning, afternoon or evening to all the denizens of my favorite community Full Deportes. I hope as always that you are having a good day, or at least on the way to becoming one.
Como les había prometido hace unos días por acá, les traigo un resumen del performance del equipo cubano en la Copa Panamericana de Voleyball categoría U23. Les recuerdo que según mi criterio, cualquier resultado que no fuera el primer lugar para los muchachos, se catalogaba como malo. Pues, fatídico fin de semana para la escuadra cubana en Surinam.
En el torneo femenino, como bien ya había expresado en un post anterior, la sorpresa ante el equipo favorito las dieron las cubanas. En esta ocasión, sucedió todo lo contrario a lo ocurrido en dicho torneo, pues la versión masculina sí era, por mucho, el equipo que debía coronarse campeón, incluso de manera invicta. Otra diferencia fue, que la derrota en muerte súbita ocurrió en instancias semifinales
As I had promised you a few days ago here, I bring you a summary of the performance of the Cuban team in the U23 Pan American Volleyball Cup. I remind you that according to my criteria, any result other than first place for the boys was considered bad. Well, fateful weekend for the Cuban squad in Suriname.
In the women's tournament, as I had already expressed in a previous post, the surprise against the favorite team was given by the Cubans. On this occasion, the opposite happened to what happened in that tournament, because the men's version was, by far, the team that should have been crowned champion, even undefeated. Another difference was that the sudden death defeat occurred in the semifinals.
Los muchachos habían comenzado muy bien en la fase preliminar, la misma que dominaron sin permitirse reveses, clasificando de manera directa a semifinales. Los equipos derrotados en esta etapa fueron Costa Rica (3-0), República Dominicana (3-2) y México (3-1), siendo el partido contra los dominicanos el de más alto valor en mi opinión, pues se logró remontar una desventaja inicial de dos sets, gracias a los ajustes realizados por el técnico Jesús Cruz.
Al clasificarse directamente, los cubanos solo debían jugar dos partidos más para coronarse, pero el fatídico día 20, se quedaron con las ganas de seguir luchando por el oro. Un combativo equipo de Perú, que nunca dejó de soñar, nos arrebató el boleto de las manos. El partido comenzó muy fácil para Cuba, logrando el primer set con marcador de 25-14, luego los peruanos devolvieron el golpe, con números más cerrados pero con desventaja grande igual, dejando el set 18-25. Los cubanos ripostaron nuevamente, esta vez con las mismas cifras del set anterior ( 25-18), y finalmente fueron ultimados en el cuarto y quinto sets con marcadores de 23-25 y 12-15, respectivamente.
The boys had started very well in the preliminary phase, which they dominated without any setbacks, qualifying directly to semifinals. The defeated teams in this stage were Costa Rica (3-0), Dominican Republic (3-2) and Mexico (3-1), being the match against the Dominicans the most valuable in my opinion, as they managed to overcome an initial two-set disadvantage, thanks to the adjustments made by coach Jesús Cruz.
By qualifying directly, the Cubans only had to play two more matches to be crowned, but on the fateful 20th, they were left with the desire to continue fighting for the gold. A combative team from Peru, who never stopped dreaming, snatched the ticket from our hands. The match started very easy for Cuba, winning the first set with a score of 25-14, then the Peruvians returned the blow, with closer numbers but with the same big disadvantage, leaving the set 18-25. The Cubans came back again, this time with the same numbers of the previous set (25-18), and finally were defeated in the fourth and fifth sets with scores of 23-25 and 12-15, respectively.
La verdad no sé que pasó, es cierto que los representantes de Perú se mostraron siempre con ganas, pero eso no justifica la derrota cubana. Más altura, más técnica, más poder de salto, más fuerza, y lo más importante, muchísima más experiencia en ligas profesionales europeas. Con todos estos elementos, la fórmula ante Perú no debía haber fallado.
Creo que entre las astillas que desinflaron el carro estuvo subvalorar al equipo contrario, algo que nos pasa no solo en el voley, sino en muchos deportes. Se mezcla con este factor una muy mala(a veces buena dependiendo de contra quien se juegue)costumbre de los equipos masculinos al menos en lo que llevo viendo vóley (desde chamaquito) y es jugar al nivel de tu rival: eso está bien cuando juegas contra los equipos top del mundo, pero cuando enfrentas equipos por demás inferiores en nivel, no te puedes contagiar de las debilidades y deficiencias del rival. En serio, nos ocurre mucho esto.
Entre lo negativo solo señalar lo anteriormente expuesto, aunque ese solo detalle opacó lo bueno a destacar. Entre lo positivo, pues, el desenvolvimiento de Thiago Suárez como Opuesto. El muchacho hizo todos los puntos que quiso, siendo en la mayoría de los partidos la punta de lanza para ganar. Está actuación, a mi entender, le vale para ser probado en la próxima VNL, y de esta manera sumar más jugadores con buen rendimiento a la selección mayor.
I really don't know what happened, it is true that the Peruvian representatives were always eager, but that does not justify the Cuban defeat. More height, more technique, more jumping power, more strength, and most importantly, much more experience in European professional leagues. With all these elements, the formula against Peru should not have failed.
I think that one of the factors that deflated the game was the undervaluing of the opposing team, something that happens not only in volleyball, but in many sports. Mixed with this factor is a very bad (sometimes good depending on who you play against) habit of men's teams, at least in what I have been watching volleyball (since I was a kid) and that is to play at the level of your opponent: that's fine when you play against the top teams in the world, but when you face teams that are inferior in level, you can't catch the weaknesses and deficiencies of the opponent. Seriously, this happens to us a lot.
Among the negatives, I would just like to point out the above, although that detail alone overshadowed the good things to highlight. Among the positives, well, the performance of Thiago Suarez as Opposite. The boy made all the points he wanted, being in most of the games the spearhead to win. This performance, in my opinion, is worth to be tested in the next VNL, and thus add more players with good performance to the senior team.
De momento, buscaré olvidar estos malos ratos vividos este fin de semana. Nuevos torneos vendrán el siguiente año; ya en este se nos agotó la cuota. Un año 2024 dónde no pudimos obtener ningún primer lugar en la rama masculina. Por tanto, queda mucho por hacer, no podemos seguir durmiendo en una camita cómoda, perdiendo terreno en el área poco a poco, confiados en que "solo fue esta vez".
Y bien amigos, es todo por ahora. Muchas gracias por leer hasta el final. Un saludo como siempre:
Su amigo Altos
For the time being, I will try to forget the bad times I had this weekend. New tournaments will come next year; we have already run out of quota for this year. A year 2024 where we could not obtain any first place in the men's division. Therefore, there is still a lot to do, we can not continue sleeping in a comfortable bed, losing ground in the area little by little, confident that "it was only this time".
And well friends, that's all for now. Thank you very much for reading to the end. Best regards as always:
Your friend Altos