ESPAÑOL
Y esta entrega del noticiero FullDeportivo está enmarcada en un deporte autóctono del Perú, como lo es el Frontón Peruano, también conocido como “Paleta Frontón”, es realmente para mí un honor ser una ventana en la difusión de esta fascinante disciplina deportiva, la cual voy para tres años practicándola, y espero pronto incursionar en el ambiente competitivo de la misma, lo cual será todo un desafío, pero cuando hay disciplina y amor por lo que queremos, y por supuesto la bendición de Dios, no hay imposibles.
ENGLISH
And this installment of FullDeportivo news is framed in a native sport of Peru, as is the Peruvian Fronton, also known as “Paleta Fronton”, it is really an honor for me to be a window in the dissemination of this fascinating sport, which I am for three years practicing it, and I hope soon to venture into the competitive environment of the same, which will be a challenge, but when there is discipline and love for what we want, and of course God's blessing, there are no impossibilities.
Este torneo amigos de FullDeportes, del ecosistema de HIVE y del mundo entero contó con la presencia de los mejores exponentes del Frontón del sur del Perú, y tuvimos la visita de un atleta élite, el maestro Leonardo Benique, quien vino e exhibir su juego espectacular en las canchas del CIRCULO MILITAR CHILINA, un espacio acogedor lleno del verdor producto de la abundante vegetación que rodea las instalaciones, las cuales simplemente son hermosas y protagonistas en la materialización de un espectacular encuentro de la familia que practica el Frontón Peruano.
This tournament, friends of FullDeportes, of the HIVE ecosystem and the whole world, counted with the presence of the best exponents of Fronton in southern Peru, and we had the visit of an elite athlete, the master Leonardo Benique, who came to exhibit his spectacular game in the courts of the CHILINA MILITARY CIRCLE, a cozy space full of greenery product of the lush vegetation surrounding the facilities, which are simply beautiful and protagonists in the materialization of a spectacular meeting of the family that practices the Peruvian Fronton.
Un encuentro deportivo en el que la participación de las féminas fue muy importante, aproximadamente 16 chicas dijeron presente en este evento, y en las interacciones que se sostuvieron ellas motivan a las chicas de Arequipa y del Perú en general a que se animen a practicar esta bonita disciplina como lo es el frontón peruano.
A sports meeting in which the participation of women was very important, approximately 16 girls were present in this event, and in the interactions that were held they motivate the girls of Arequipa and Peru in general to encourage them to practice this beautiful discipline as is the Peruvian fronton.
En este torneo presencié por primera vez en persona el desarrollo de la modalidad Frontón Dobles Mixto, es interesante el trabajo en equipo entre hombre y mujer en el desarrollo de un partido, y sin lugar a dudas esto es una manera de impulsar la práctica de frontón en las chicas, aparte de que impulsar el desarrollo de su nivel competitivo.
In this tournament I witnessed for the first time in person the development of the modality of Fronton Mixed Doubles, it is interesting the teamwork between men and women in the development of a match, and undoubtedly this is a way to promote the practice of fronton in girls, besides promoting the development of their competitive level.
Definitivamente en el recurso audiovisual que encabeza esta publicación, disfrutarás de muchas interacciones con muchos de los atletas que se dieron cita en este importante evento deportivo, desde los jugadores mas nuevos, hasta los legendarios que nos deleitaron con el nivel mostrado en las canchas, a quienes aprovecho de enviarles un gran abrazo de respeto y admiración.
Definitely in the audiovisual resource that heads this publication, you will enjoy many interactions with many of the athletes who came together in this important sporting event, from the newest players, to the legendary players who delighted us with the level shown on the courts, to whom I take this opportunity to send them a big hug of respect and admiration.
Vale destacar que la modalidad Frontón Dobles también estuvo presente, disfrutamos de partidos de mucho nivel, puntos muy disputados, algunos superando incluso el minuto en el proceso de lucha del punto, es impresionante la resistencia que tienen estos jugadores, por eso al interactuar con ellos, les pedí que compartieran consejos para mejorar este aspecto, y todos coinciden en la importancia del acondicionamiento físico que se puede lograr en actividades como trotar, natación; a esto se le suma lo importante del adecuado descanso, el dormir bien y una buena alimentación y por supuesto todo enmarcado en mucha disciplina y amor por parte del atleta a este bonito deporte, el Frontón Peruano.
It is worth noting that the Fronton Doubles modality was also present, we enjoyed high level matches, very disputed points, some even overcoming the minute in the process of fighting the point, it is impressive the resistance that these players have, so when interacting with them, I asked them to share tips to improve this aspect, and all agree on the importance of physical conditioning that can be achieved in activities such as jogging, swimming; To this is added the importance of adequate rest, sleep and good nutrition and of course all framed in a lot of discipline and love by the athlete to this beautiful sport, the Peruvian Fronton.
Exigencias deportivas que considero en la modalidad de Frontón “singles” llegan a su máxima expresión, es decir, allí se está solo contra el otro oponente, lo que pasa es únicamente tu responsabilidad, tal cual como en una partida de ajedrez, y eso exige el desarrollo de autoconfianza, de autoestima, de creer en ti de que todo saldrá bien, y por supuesto confiar en todo el esfuerzo y sacrificio que vienes realizando en tus entrenamientos y los aspectos citados en el párrafo anterior.
Sporting demands that I consider in the modality of Fronton “singles” reach their maximum expression, that is, there you are alone against the other opponent, what happens is only your responsibility, just as in a chess game, and that requires the development of self-confidence, self-esteem, to believe in you that everything will be fine, and of course trust in all the effort and sacrifice that you have been doing in your training and the aspects mentioned in the previous paragraph.
Una mención especial a la delegación del Distrito de Jacobo Hunter, específicamente los que practicamos en el Parque Héroes de Quequeña, mi cancha predilecta para cultivar esta bonita disciplina. Oscar Vásquez y Jimmy Arcco son mis formadores en esta disciplina, ellos me han enseñado las bases del Frontón Peruano, y espero con el tiempo perfeccionar mas la técnica y animarme a participar en torneos.
A special mention to the delegation of the District of Jacobo Hunter, specifically those who practice in the Heroes de Quequeña Park, my favorite court to cultivate this beautiful discipline. Oscar Vasquez and Jimmy Arcco are my trainers in this discipline, they have taught me the basics of Peruvian Fronton, and I hope over time to perfect the technique and encourage me to participate in tournaments.
La invitación es que mires de principio a fin el recurso audiovisual que encabeza esta publicación; realmente ha sido un gran esfuerzo materializar este producto audiovisual, y mi mayor recompensa es que ustedes amigos del mundo entero, en especial la comunidad que practica al Frontón Peruano, se lo disfrute. Ya nos vemos en un próximo torneo para seguir compartiendo y difundiendo este hermoso deporte autóctono del Perú. Nos leemos y escuchamos en una próxima oportunidad. Escribió para ustedes:
The invitation is that you watch from beginning to end the audiovisual resource that heads this publication; it has really been a great effort to materialize this audiovisual product, and my greatest reward is that you friends from all over the world, especially the community that practices Peruvian Fronton, enjoy it. See you in the next tournament to continue sharing and spreading this beautiful native sport of Peru. We will read and listen to each other in a next opportunity. Written for you:
| Las tomas de videos y fotografías estuvieron a cargo del director de video usando trípode de apoyo en los casos necesarios | The video and photo shootings were in charge of the video director using tripod support when necessary |
|---|---|
| Localidad: CIRCULO MILITAR CHILINA, Distrito ALTO SELVA ALEGRE, Arequipa, Perú | Location: CIRCULO MILITAR CHILINA, District ALTO SELVA ALEGRE, Arequipa, Peru |
| El fondo musical empleado es de uso libre extraído del portal de Pixabay Enlace 1 Enlace 2 | The background music used is free to use and is taken from the Pixabay portal Link1 Link2 |
| Tomas del trabajo de Ián Céspedes en la enseñanza del Frontón a los niños, tienen como fuente el portal de Facebook de Central Sur Deportes | Shots of the work of Ián Céspedes in the teaching of Fronton to children, have as source the Facebook portal of Central Sur Deportes |
| Los logos de Hive, 3 Speak son cortesía del Proyecto Aliento | Hive, 3 Speak logos courtesy of Project Aliento. |
| El logo de FullDeportes es cortesía de la comunidad de FullDeportes | The FullDeportes logo is courtesy of the FullDeportes community. |
| El video fue editado con Filmora 11 | The video was edited with Filmora 11 |
| El traductor usado es DeepL Translator | The translator used is DeepL Translator |
| Los logos empleados de redes sociales son de uso libre, a continuación los enlaces: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook | The logos used in social networks are free to use, here are the links: InstagramYoutubeTwitterTikTokFacebook |
▶️ YouTube