Si bien el tipo de lanzamientos que él ve y recibe, por parte del lanzador de su equipo, podrían ser distintos a los del pícher rival, el tiempo de juego, la vista, el ángulo de tiro, así como la velocidad, quedan en su mente, no entendiendo muchas veces, porque los catchers no son tan aplicados a la hora de batear, surgiendo un único argumento para ello, las condiciones físicas, pues deben estar mucho tiempo en posición de cuclillas, o agachado, y luego levantarse, originando un desgaste en sus piernas y rodillas, partiendo desde el punto de vista, que eso deben hacerlo en repetidas ocasiones durante un juego de 2 horas y media en promedio, sin contar cuando se van a entradas extras.
We have always said through this channel that, in the sport of baseball, the figure of the catcher, is the one who is more capable when it comes to bat, that is, it is the one who should have better numbers, this, due to his long stay at home plate during a game, taking advantage over the rest. The hours in that position, help him to see many types of pitches, and when it is his turn to bat, he already has a clearer reading of the strike zone, regardless of the pitch, there are approximately 120 deliveries to the plate per game that he receives with his glove, a sufficient number, to adapt his sight, to then choose a pitch, in order to hit the ball and make a good connection.
Although the type of pitches he sees and receives from his team's pitcher may be different from those of the opposing pitcher, the time of play, the view, the angle of the throw, as well as the speed, remain in his mind, not understanding many times why the catchers are not so applied at the time of batting, arising a single argument for it, The physical conditions, because they must be a long time in squatting position, or crouched, and then get up, causing wear on his legs and knees, starting from the point of view, that this must be done repeatedly during a game of 2 hours and a half on average, not counting when they go to extra innings.
Interesante final | Interesting ending
Otro plus que le añade a esta magnífica temporada para los de Seattle, es que no lograban una clasificación como campeones divisionales desde la temporada de 2001, en ese año, fue por última vez que llegaron a la postemporada en calidad de líderes de su sector, agregando aún más méritos y varios factores, la contienda contra 2 grandes equipos como los Astros de Houston, y los Rangers de Texas, algo que nos dice mucho, y es que a la calladita, como se dice en el lenguaje latinoamericano del béisbol, se están metiendo en un territorio que nadie había pensado, para una franquicia que nunca ha ganado un campeonato de la Serie Mundial.
All of the above, in combination, is what the American catcher of the Seattle Mariners Cal Raleigh, the ambidextrous hitter, has done in a very positive way this season in the big leagues, has achieved the magnificent figure of 60 home runs, an amount that was far from being repeated, not at least not so often, and which has had a great impact, since it has broken several records for the franchise of the "west" of the United States, and in a campaign that has not yet ended, at a time that is closely supervised by the MLB commissioner's offices, with respect to the issue of steroids or banned substances.
Another plus that adds to this magnificent season for Seattle, is that they had not achieved a classification as divisional champions since the 2001 season, in that year, was the last time they reached the postseason as leaders of their sector, adding even more merits and several factors, The contest against two great teams such as the Houston Astros and the Texas Rangers, something that tells us a lot, and that is that they are quietly, as they say in the Latin American baseball language, getting into a territory that no one had thought of, for a franchise that has never won a World Series championship.
Para que una ventaja de tal magnitud se haya perdido, se necesitan 2 cosas, una de ellas, jugar muy mal durante un periodo de tiempo muy largo, y que las cosas no se te den en los fundamentos básicos del juego, y la otra, y la más importante, es que el rival, en este caso los Guardianes, no haya bajado los brazos jamás, traduciéndose esto en consistencia, dura y pura, en una sección de la temporada, dónde les ayuda a entrar enchufados directamente a la postemporada. La última vez en que un equipo de béisbol de Cleveland se comportó de esta manera, fue en la temporada de 2016, cuando desplazaron a Minnesota en el "centro" y llegaron hasta la Serie Mundial. ¿Será este el año de Seattle y Cleveland? Pronto lo descubriremos.
In the same American League, but more to the "center", there is a situation that if it were to happen, we would be facing one of the greatest debacles in the history of the sport that we can remember, and it is the great advantage in terms of games won and lost, that the Detroit Tigers have had and have lost to the Cleveland Rangers, This advantage has been as much as 16 games, and today, they have been displaced by Cleveland, yes, the team from the motor city is no longer first, and has been relegated to second place and to the wild card zone, 1 game below the first place they had for a long time.
For a lead of such magnitude to have been lost, it takes 2 things, one of them, playing very poorly for a very long period of time, and things not going your way in the basic fundamentals of the game, and the other, and most important, is that the opponent, in this case the Guardians, never let their arms down, translating this into consistency, hard and pure, in a section of the season, where it helps them get plugged right into the postseason. The last time a Cleveland baseball team performed this way was in the 2016 season, when they displaced Minnesota in the "heartland" and made it all the way to the World Series. Will this be Seattle and Cleveland's year? We'll soon find out.
Recursos utilizados en la publicación
Portada de la publicación editada con la aplicación Canva
El traductor de texto del español hacia el idioma inglés utilizado para esta publicación fue: DeepL translator
Correccion de ortografía a través de la herramienta: Lenguage Tool
Imagenes usadas en esta publicación tomadas de la plataforma: X
Imagen # 1 Fuente
Imagen # 2 Fuente
Imagen # 3 Fuente
Imagen # 4 Fuente
Imagen # 5 Fuente
Resources used in the publication
Cover of the publication edited with the Canva application
The text translator from Spanish to English used for the description of this publication was: DeepL translator
Spelling correction through the tool: Lenguage Tool
Images used in this publication taken from the platform: X
Image # 1 Source
Image # 2 Source
Image # 3 Source
Image # 4 Source
Image # 5 Source