Cada temporada está signada por los performances individuales de los jugadores de béisbol, a pesar de ser un deporte colectivo. En efecto, los títulos son para aquellos rosters que se integren de manera efectiva y ganen las diferentes divisiones, las ligas o la serie mundial. Pero los premios son entregados a las estrellas que demostraron un desempeño por encima del promedio y que cargan con el mayor peso del equipo con el que consiguen títulos.
Each season is marked by the individual performances of baseball players, even though it is a collective sport. Indeed, titles go to those rosters that integrate effectively and win the different divisions, leagues, or the World Series. But the awards are given to the stars who demonstrated above-average performance and who carry the greatest weight of the team with which they win titles.
Muchos premios se entregan al final de la campaña, luego de la serie mundial, pero que toman como base las estadísticas logradas durante los 162 juegos de la zafra, jamás por lo hecho en la postemporada. Los cuatro premios más importantes del béisbol por orden de importancia son: Jugador más valioso (MVP por sus siglas en inglés) entregado al bateador más destacado de cada liga (muy pocas veces ha sucedido que se entregue a un lanzador), el premio Cy Young (al mejor lanzador de cada liga).
Many awards are given at the end of the season, after the World Series, but they are based on the statistics achieved during the 162 games of the season, never on what was done in the postseason. The four most important baseball awards in order of importance are Most Valuable Player (MVP) awarded to the most outstanding hitter in each league (very rarely awarded to a pitcher), and the Cy Young Award (to the best pitcher in each league).
Screenshot from source
El guante de oro al jugador que sea defensivamente excepcional por posición en cada liga (patrocinado por la marca Rawlings) y el bate de plata al mejor bateador por posición en cada liga (patrocinado por la empresa Hillerich & Bradsby, fabricante de los bates Louisville-Slugger). Dicho esto, cada elección tiene ciertos elementos subjetivos porque en los dos primeros casos, votan los periodistas, los cuerpos técnicos de cada equipo y los jugadores. En los dos últimos casos, solo las empresas patrocinantes imponen los criterios de elección.
The gold glove to the player who is defensively outstanding by position in each league (sponsored by the Rawlings brand) and the silver bat to the best hitter by position in each league (sponsored by the company Hillerich & Bradsby, manufacturer of Louisville-Slugger bats). That said, each choice has certain subjective elements because, in the first two cases, the journalists, the coaching staffs of each team, and the players vote. In the latter two cases, only the sponsoring companies impose the selection criteria.
Todo este contexto nos sirve para enmarcar la discusión de hoy. Ésta tiene que ver con el lanzador-bateador-outfielder Shohei Ohtani, quien cada día que sale a lanzar nos hace preguntar ¿a dónde llegará? Pero esa pregunta tiene un límite. Consideremos, por ejemplo, el desempeño del año pasado respecto de este. Nadie dudó que el japonés era el ganador único del premio más valioso al culminar la temporada 2021 ¿La razón? Era una novedad implícita ver un beisbolista cargando dos roles y hacerlo de manera sobresaliente en ambos.
All this context serves to frame today's discussion. This one has to do with pitcher-slugger-outfielder Shohei Ohtani, who every day he goes out to pitch makes us wonder where will he go? But that question has a limit. Consider, for example, last year's performance compared to this one. No one doubted that the Japanese were the sole winner of the Most Valuable Award at the end of the 2021 season. It was an implicit novelty to see a ballplayer carrying two roles and doing outstandingly well in both.
Pero en la presente temporada ya el factor novedad no juega a su favor, aunque siga siendo extraordinario el desempeño por encima del promedio en ambos roles. Ayer por ejemplo, no solo tuvo una salida de calidad pitchando 7 innings completos, espaciando 2 hits sin permitir carreras, además de ponchar a 9 oponentes; también le ganó a una de las alineaciones más poderosas de las ligas mayores: la de los Azulejos de Toronto. Además abrió en la carretera, toda una proeza.
But this season the novelty factor no longer plays in his favor, although his above-average performance in both roles continues to be extraordinary. Yesterday, for example, he not only had a quality outing pitching 7 complete innings, spacing 2 hits without allowing runs, in addition to striking out 9 opponents; he also beat one of the most powerful lineups in the major leagues: the Toronto Blue Jays. He also opened on the road, quite a feat.
Screenshot from source
Sus números acumulados en el pitcheo (11-8, 176 ponches en 128 episodios completos, una efectividad de 2.67 y un WHIP de 1.06) no le dan la base para pelear por el Cy Young, a pesar de haber cargado a un equipo mediocre a cuesta y funcionar prácticamente como su stopper (un lanzador que frena rachas de partidos perdidos por el equipo) Increíble ¿Verdad? No solo eso, tampoco se llevará el Jugador más valioso (MVP) por la sencilla razón que allí se encuentra Aaron Judge y sus proyectados 60 jonrones.
His accumulated pitching numbers (11-8, 176 strikeouts in 128 complete episodes, an ERA of 2.67, and a WHIP of 1.06) do not give him the base to fight for the Cy Young, despite having carried a mediocre team at a cost and practically functioning as their stopper (a pitcher who stops the team's losing streak). Unbelievable, isn't it? Not only that, he won't get the MVP either, for the simple reason that there's Aaron Judge and his projected 60 home runs.
¿Cómo premias a un jugador así? No dudamos que pueda optar algunos de los otros dos premios, pero ya sabemos que no tienen el prestigio de los dos primeros. Ante esta injusticia y debido a la incursión de muchos jugadores de posición en el arte de los multiroles (pitcher-bateador), propondría a la oficina del comisionado el premio Babe Ruth, para hacer justicia con el fin de conseguir exaltar el performance de jugadores como Ohtani ¿Qué piensa mi amado lector?
How do you award such a player? We don't doubt that he is eligible for some of the other two awards, but we already know that they don't have the prestige of the first two. Given this injustice and due to the incursion of many position players in the art of multi-roll (pitcher-hitter), I would propose to the commissioner's office the Babe Ruth Award, to do justice to get exalt the performance of players like Ohtani, What do you think my beloved reader?
P.S. English is not my native language, apologize for that.
I used a web translator for English text (DeepL)
Las estadísticas y referencias usadas para el artículo son extraídas de MLB //
Statistics and references used for the article are extracted from MLB