Hola amigos, buenas vibras para todos.
Hello friends, good vibes to all.

Fuente!
El año pasado cuando se jugaron la dos copas, tanto la euro como la copa América masculina, gran parte del mundo se paralizó. Actualmente está pasando lo mismo, se están disputando ambos torneos pero femeninos y tal parece que a muy pocas personas les interesa. El fútbol femenino es uno que poco a poco con el pasar de los años ha venido agarrando fuerza y popularidad, sobretodo en Europa y es que allá ellas tienen la Champions League que la verdad es un torneo que mueve gente y que cada vez pareciera generar más expectación. Pasa también que hay jugadoras como Aitana Bonmatí, dos veces ganadora del Balón de Oro, que se están convirtiendo en iconos del fútbol femenino y eso alienta a las niñas a buscar emular lo que la española ha conseguido.
Last year, when both cups were played, the Euros and the men's Copa América, much of the world came to a standstill. The same thing is happening now: both tournaments are being played, but for women, and it seems very few people are interested. Women's football is one that has gradually gained strength and popularity over the years, especially in Europe. There, they have the Champions League, a tournament that truly moves people and seems to generate more and more excitement. It's also true that players like Aitana Bonmatí, two-time Ballon d'Or winner, are becoming icons of women's football, and that encourages young girls to seek to emulate what the Spaniard has achieved.
Si, han habido avances pero siento que el mundo está a años luz de darle la importancia que estas mujeres se merecen. Y esto lo digo por la calidad de todo lo que rodea el fútbol femenino, desde las árbitros que son un completo desastre y es que malos arbitros hay en todos lados pero estas mujeres pareciera que no tienen preparación alguna hasta las cosas más banales como los comentaristas de las cadenas de televisión que no son las anclas de siempre sino que ponen a cualquiera a narrar y la verdad la diferencia es abismal al punto de que se hace complicado ver los partidos. Todo esto, dicho de una manera muy superficial, influye a que el poco interés que puede haber se pierda.
Yes, there has been progress, but I feel like the world is light years away from giving these women the importance they deserve. And I say this because of the quality of everything surrounding women's soccer, from the referees, who are a complete disaster—there are bad referees everywhere, but these women seem to have no training whatsoever—to the most mundane things, like the television network commentators, who aren't the usual anchors but instead use just anyone to commentate, and the truth is, the difference is so vast that it makes it difficult to watch the games. All of this, put very superficially, contributes to the loss of whatever little interest there may have been.

Fuente!
Venezuela en su último partido goleó a Bolivia 7-1 buscando tener esperanzas de avanzar a las semifinales. Mañana juegan contra Paraguay en un partido que tienen que ganar si o si y esperar que Brasil haga el favor contra Colombia. Como ven no es solo en el fútbol masculino donde se sufre y se vive in extremis. La máxima figura de nuestro fútbol es Deyna Castellanos, una jugadora que creo que ya llegó a su máximo nivel y que ahora está en una larga meseta en su carrera. Siento que pudo ser mucho más de lo que es o fue pero por cosas que quizás no vengan al caso ese talento poco a poco se fue diluyendo. La realidad es que a esta Vinotinto ahora la dirige Ricardo Belli, un entrenador brasileño ganador de una Copa Libertadores con el Palmeiras femenino, llega tras la gestión de Pamela Conti.
Venezuela thrashed Bolivia 7-1 in their last match, seeking to have hopes of advancing to the semifinals. Tomorrow they play Paraguay in a must-win match, and they hope Brazil will do the trick against Colombia. As you can see, it's not just in men's soccer where suffering and extremes are the norm. The greatest figure in our game is Deyna Castellanos, a player who I believe has already reached her peak and is now on a long plateau in her career. I feel she could have been much more than she is or was, but for reasons that may not be relevant here, that talent gradually faded. The reality is that this Vinotinto team is now managed by Ricardo Belli, a Brazilian coach who won a Copa Libertadores with the Palmeiras women's team, who arrives after Pamela Conti's tenure.
Es verdad que en nuestra selección no solo figura Deyna, tenemos mucho material de calidad como: Nayluisa Cáceres, Verónica Herrera, Oriana Altuve, Barbara Olivieri, Mariana Speckmaier, etc. ¿Un dato? - casi todas estas jugadoras hacen vida en la primera división de España, ya eso las pone medio escalón por encima de Deyna. En europa ayer vimos como España de la mano de Bonmatí emuló casi la misma sensación de aquel gol de Iniesta en el 2010 y es que en tiempo extra un derechazo de Aitana metió en la final a las españolas para verse las caras contra Inglaterra el día domingo. Esta España tiene jugadoras como Olga Carmona, Alexia Putellas, Salma Paralluelo, Athenea del Castillo, etc, que son un verdadero espectáculo verlas jugar. Por algo creo que esta selección es la mejor en la actualidad además de ser las actuales campeonas del mundo.
It's true that our national team isn't just about Deyna; we have a wealth of quality players, such as Nayluisa Cáceres, Verónica Herrera, Oriana Altuve, Barbara Olivieri, Mariana Speckmaier, etc. A fact? Almost all of these players play in Spain's first division, which already puts them half a step above Deyna. In Europe yesterday, we saw how Spain, led by Bonmatí, emulated almost the same sensation as Iniesta's goal in 2010. In extra time, a right-footed shot from Aitana put the Spanish team in the final to face England on Sunday. This Spain has players like Olga Carmona, Alexia Putellas, Salma Paralluelo, Athenea del Castillo, etc., who are a true spectacle to watch. For some reason, I believe this national team is the best right now, in addition to being the reigning world champions.

Fuente!
Entonces, ¿que necesita al fútbol femenino para dar el paso que le falta? - pues para mi más difusión, que se potencie más desde las categorías inferiores, algo tan simple como tomárselo en serio y desde acá deriva otro grave problema que es la mentalidad de las personas (machismo) y las constantes ganas de querer menospreciar el deporte femenino y finalmente que la calidad de las pequeñas cosas mejore de manera radical. Tiene que haber el mismo empeño que se le pone al masculino aún sabiendo y entendiendo que económicamente no genere lo mismo y es que al final del día todo lo mueve el dinero y quizás esta sea una de las razones del por qué este fútbol sigue un poco rezagado. Para ti que me lees, ¿qué crees que tiene que pasar para que la calidad de estas mujeres sea realmente tomada en cuenta como se debería? - los leo.
So, what does women's football need to take the step it's missing? Well, in my opinion, more exposure, more empowerment from the lower categories, something as simple as taking it seriously. From here stems another serious problem: people's mentality (machismo) and the constant desire to belittle women's sport, and ultimately, for the quality of even the smallest things to improve radically. There has to be the same effort that is put into men's football, even knowing and understanding that it doesn't generate the same economic value. At the end of the day, everything is driven by money, and perhaps this is one of the reasons why this football is still a bit behind. For you who read this, what do you think needs to happen for the quality of these women to be truly taken into account as it should be? I read them.
Bueno amigos por hoy es todo, espero que les haya gustado.
¡Un abrazo a todos, nos leemos en la próxima!
Well, that's all for today, friends. I hope you enjoyed it.
¡Hugs to everyone, see you next time!