Entre tantos partidos emocionantes en la jornada de hoy, no pude evitar decantarme por el debut triunfal del serbio Novak Djokovic; el campeón defensor del último torneo de maestros del año y el tenista más ganador en esta modalidad de eventos. Aunque al llegar de mi jornada laboral, estuve siguiendo los encuentros vespertinos de Wawrinka y Huesler, lamentablemente ambos fueron eliminados en esta instancia inicial, no sin antes dar un gran espectáculo deportivo. Pero en cuanto a trascendencia, era el balcánico quien marca la pauta.
Among so many exciting matches today, I could not help but opt for the triumphant debut of Serbian Novak Djokovic; the defending champion of the last Masters tournament of the year and the most winning tennis player in this type of event. Although I was following the afternoon matches of Wawrinka and Huesler, unfortunately both were eliminated in this initial instance, but not before giving a great sporting spectacle. But in terms of importance, it was the Balkan who set the tone.
Se trata de la edición número 54 del torneo de maestros de París, un evento de gran importancia en pleno cierre del calendario, que luego le seguirán las ATP Finals y las finales de la Copa Davis. Es interesante ver en un mismo cuadro a la mayoría del top 100, liderados por Carlitos, Rafa y Casper, como los 3 mejores preclasificados, aunque por supuesto que debemos estar atentos a las actuaciones de Daniil Medvedev, Tsitsipás, Rublev y al gran campeón que es Nole. Por eso cada jornada cuenta, dado que en el tenis la eliminación es directa y las sorpresas están a la orden del día.
This is the 54th edition of the Paris Masters Tournament, an event of great importance at the end of the calendar, which will be followed by the ATP Finals and the Davis Cup finals. It is interesting to see in the same draw most of the top 100, led by Carlitos, Rafa and Casper, as the 3 best pre-qualifiers, although of course we must be attentive to the performances of Daniil Medvedev, Tsitsipas, Rublev and the great champion that is Nole. That is why every day counts, since in tennis elimination is direct and surprises are the order of the day.
Tal es el caso de la eliminación de los argentinos Báez, Schwartzman y Cerúndulo, así como Sinner, Cilic e Isner. Por lo tanto, los cambios son muy rápidos. En cuanto a Novak, significó apenas su tercer torneo oficial luego de Wimbledon (En la copa Laver no reparten ni defienden puntos ATP); así el serbio está avalado por sus títulos consecutivos en Tel Aviv y Astaná; y por el excelente ritmo que le vi hoy, es serio candidato a revalidar el trofeo (en realidad siempre lo es ja,ja,ja).
Such is the case of the elimination of Argentineans Baez, Schwartzman and Cerúndulo, as well as Sinner, Cilic and Isner. Therefore, the changes are very fast. As for Novak, it was only his third official tournament after Wimbledon (in the Laver Cup they do not distribute or defend ATP points); so the Serb is endorsed by his consecutive titles in Tel Aviv and Astana; and by the excellent pace I saw him today, he is a serious candidate to revalidate the trophy (actually he always is ha,ha,ha).
Novak se enfrentó al clasificado estadounidense Maxime Cressy, un atleta con un estilo de ataque muy particular, que suele ser muy efectivo en pistas rápidas(fue campeón en Newport), de manera que representó un reto a la altura del serbio. El encuentro estuvo muy cerrado desde el primer set, Maxime mantuvo a raya el ataque rival, haciéndole jugar por momentos en plan defensivo; son su popular saque y volea. Cressy es valiente y fiel a su técnica, subiendo constantemente a la red para una especie de muerte súbita en cada punto, aunque con Nole se iba a llevar una sorpresa.
Novak faced American qualifier Maxime Cressy, an athlete with a very particular attacking style, who is usually very effective on fast courts (he was champion in Newport), so he represented a challenge to the Serb. The match was very close from the first set, Maxime kept the opponent's attack at bay, making him play defensive at times, with his popular serve and volley. Cressy is brave and true to his technique, constantly going up to the net for a kind of sudden death on every point, although with Nole he was in for a surprise.
Cuadro de primera ronda en el Masters de París.
Djokovic se convirtió en un correcaminos, moviéndose con mucha velocidad de piernas por toda la pista y exhibiendo un control casi robótico en sus manos, para devolver cada tiro en los rincones más difíciles para Maxime; que a pesar de su alcance de brazos, no alcanzaba para mantener los rallyes , de hecho hubo muy pocos porque cada punto se jugó con pocos golpes. Entonces en lugar de incomodarse con este estilo, Novak parecía hacerse más veloz y jugar con total soltura, haciendo ver fácil su bloqueo a cada pelota, como sólo él sabe hacerlo.
Djokovic became a roadrunner, moving with a lot of leg speed all over the court and exhibiting an almost robotic control in his hands, to return every shot in the most difficult corners for Maxime; who despite his arm reach, was not enough to keep the rallies, in fact there were very few because each point was played with few strokes. So instead of getting uncomfortable with this style, Novak seemed to get faster and play with total ease, making his block on every ball look easy, as only he knows how to do.
Sin embargo Cressy también resistió, avalado por su fuerte servicio, para llevar el set al tie break. En el que fue presa de las inoportunas dobles faltas, en cambio el maestro que tenía frente a sí, sabe muy bien cómo jugar en esos momentos decisivos de cada set, de cada punto; por eso es Djokovic el gran campeón que es, porque sabe cómo definir a la hora de la verdad. Cuando sus rivales tropiezan, él se luce a lo grande y contra eso muy pocos atletas pueden competirle. La pizarra marcaba el 7-6 (1) en 60 minutos y durante la segunda manga, se mantendría el mismo libreto.
However, Cressy also resisted, backed by his strong serve, to take the set to a tie break. In which he fell prey to the inopportune double faults, on the other hand, the master he had in front of him, knows very well how to play in those decisive moments of each set, of each point; that is why Djokovic is the great champion he is, because he knows how to define at the moment of truth. When his rivals stumble, he shines in a big way and very few athletes can compete against him. The scoreboard read 7-6 (1) in 60 minutes and during the second set, the same script was maintained.
Cressy volvió a enredar las acciones, con su juego de voleas cortadas y su potente saque; pero los errores hicieron mella en su efectividad, ya que los 15 aces fueron opacados por 10 dobles faltas, algo que ante Novak no puedes darte el lujo que suceda. El punto de quiebre llegaba al 9no game, con un Djokovic haciendo el papel de mago, apareciendo en todos los sectores de la cancha para anticipar cada tiro de Maxime. Por jugadas así es que visualizo a Nole en las instancias finales, dada su infinita capacidad de luchar contra estilos diferentes y marcadores adversos.
Cressy again tangled the actions, with his cut volley game and his powerful serve; but the errors dented his effectiveness, as the 15 aces were overshadowed by 10 double faults, something that against Novak you can't afford to happen. The break point came in the 9th game, with Djokovic playing the role of a magician, appearing in all areas of the court to anticipate every shot of Maxime. It is because of plays like this that I envision Nole in the final stages, given his infinite capacity to fight against different styles and adverse scores.
Irónicamente Djokovic cerraría el encuentro, utilizando el saque y volea tan practicado por su rival, deteniendo las acciones con un 6-4 en 1 hora y 43 minutos. Superando con una visible facilidad a un rival que puede complicar a cualquier tenista. Ahora Nole se citará con Karen Kachanov, un rival a quien domina ampliamente por 7-1 en su duelo personal y cuyo único revés fue hace 4 años. No dejo de imaginar un duelo entre Novak y Rafa (están en la misma llave); y una final soñada ya sea con Carlitos, Medvedev o Féix Auger-Aliassime, lo que es sencillamente un banquete, para los amantes del tenis.
Ironically Djokovic would close the match, using the serve and volley so practiced by his rival, stopping the actions with a 6-4 in 1 hour and 43 minutes. Overcoming with a visible ease an opponent that can complicate any tennis player. Now Nole will meet Karen Kachanov, an opponent whom he dominates by 7-1 in their personal duel and whose only setback was 4 years ago. I can't stop imagining a duel between Novak and Rafa (they are in the same key); and a dream final with either Carlitos, Medvedev or Féix Auger-Aliassime, which is simply a feast for tennis lovers.
La opinión en esta publicación es de carácter personal por parte del autor.
Translated with www.DeepL.com/Translator.
The opinion in this publication is of a personal nature on the part of the author.
Translated with www.DeepL.com/Translator.
.