“El Dragón” Ma Long Se impone al Nº 1 Zhendong Fan y Repite el Oro Olímpico en Tokio 2020.
“El Dragón” Ma Long Se impone al Nº 1 Zhendong Fan y Repite el Oro Olímpico en Tokio 2020.
Hola amigos de la comunidad deportiva, hoy compartiré con ustedes la experiencia de ver la final individual masculina del tenis de mesa, correspondiente a los JJOO de Tokio 2020, donde se enfrentaron los representantes del equipo de China, en un encuentro lleno de emociones y tenis de mesa del más alto nivel mundial. Ciertamente es bien conocido el dominio de esta hermosa disciplina deportiva, por parte de los representantes del continente asiático, por eso no es casual que del top ten del ranking haya 5 de China, 1 de Japón y 1 de Taiwán; para completar la lista con un representante de Brasil, Suecia y Alemania. Pero ya dentro del equipo chino, hay niveles distintos entre sus jugadores. Por eso la final masculina ha tenido ese nombre de hazaña mundial, porque se enfrentaba el actual Nº 1 versus el jugador más ganador de la historia de este deporte.
"The Dragon" Ma Long Beats No. 1 Zhendong Fan and Repeats Olympic Gold in Tokyo 2020.
Hello friends of the sports community, today I will share with you the experience of watching the men's singles final of table tennis, corresponding to the Tokyo 2020 Olympic Games, where the representatives of the Chinese team faced each other, in a match full of emotions and table tennis of the highest world level. It is certainly well known the dominance of this beautiful sport discipline, by the representatives of the Asian continent, so it is no coincidence that in the top ten of the ranking there are 5 from China, 1 from Japan and 1 from Taiwan; to complete the list with a representative of Brazil, Sweden and Germany. But even within the Chinese team, there are different levels among its players. That is why the men's final has had the name of a world feat, because it faced the current No. 1 versus the most winning player in the history of the sport.
Con semejante preámbulo y lleno de expectativas, veo el inicio del partido, con Fan al servicio y una ráfaga de ataques por parte de ambos jugadores. Acá las transiciones transcurren a una velocidad impresionante; y aunque es Ma Long quien impone su acostumbrado dominio sobre la mesa, su contrincante le plantea un duelo muy competitivo. Más allá de llevar un registro de cada punto, esto se trata de observar la puesta en práctica del conjunto técnico-táctico que emplea cada atleta para conseguir el set. Y es el experimentado Long, quien avasalla a su joven compatriota, con una diferencia de hasta 7 x 0; y luego cerrar con un categórico 11 – 4.
With such a preamble and full of expectations, I see the start of the match, with Fan serving and a flurry of attacks by both players. Here the transitions take place at an impressive speed; and although it is Ma Long who imposes his usual dominance on the table, his opponent poses a very competitive duel. Beyond keeping a record of each point, this is about observing the implementation of the technical-tactical set that each athlete uses to get the set. And it is the experienced Long, who overwhelms his young compatriot, with a difference of up to 7 x 0; and then close with a categorical 11 - 4.
En este partido, jugado al mejor de 7 sets, cada atleta realiza dos saques consecutivos y luego se cambia el turno de servicio para el rival. Cada set se juega al 11 puntos, pero si llegan igualados al punto 10, gana el que logre la diferencia de dos puntos. (Se vino a mi mente, cuando los sets eran hasta 21 puntos, ya hace algunos años jajaja). En esta segunda vuelta Zhendong logra ajustar su juego y acertar puntos importantes con su relampagueante golpe de backhand invertido; y aunque se decidió en desempate 12 – 10 para igualar a set por lado.
Una tercera manga con los jugadores ya entrados en calor, estuvo muy pareja en el marcador, pero en los pequeños detalles se impuso la experiencia del también llamado “Dictador” Ma Long, que cuando observó la remontada de Fan, solicitó un tiempo para rearmar su estrategia y también para intentar interrumpir el ritmo vertiginoso del cantonés, obteniendo un buen resultado 11 – 8.
In this match, played to the best of 7 sets, each athlete serves twice in a row and then the opponent takes a turn to serve. Each set is played to 11 points, but if they are equal at point 10, the winner is the one who gets the difference of two points (it came to my mind, when the sets were up to 21 points, some years ago hahaha). In this second round Zhendong manages to adjust his game and hit important points with his flashing inverted backhand shot; and although it was decided in tiebreaker 12 - 10 to equal set per side.
A third set with the players already warmed up, was very even on the scoreboard, but in the small details the experience of the also called "Dictator" Ma Long prevailed, who when he saw the comeback of Fan, requested a time to reassemble his strategy and also to try to interrupt the dizzying pace of the Cantonese, obtaining a good result 11 - 8.
Con el parcial 2 sets a 1, arranca la cuarta vuelta y se convierte en una batalla de nivel estratosférico, pero a su vez muy parejo; no obstante es el Dragón quien se ve mejor en los puntos decisivos, logrando despegarse de su rival en la parte alta del set. El joven Fan, se acerca en los puntos, pero es su fuerte rival quien cierra con un punto de forehand cruzado imponente. Marcador por la mínima diferencia 11 – 9. Esto lo coloca 3 x 1 a un paso de ganar. Pero Zhendong no se rendiría fácilmente, así que repunta en sus ataques y aprovecha un error de Long en la red, para descontar esta manga con doble derechazo al revés; Parcial 11 – 3 en favor de Zhendong, que revive con este puntaje. Pero a su vez el de Anshán se vio relajado, como dejando jugar al rival mientras reúne fuerzas para el siguiente set.
With the partial 2 sets to 1, the fourth round starts and becomes a battle of stratospheric level, but at the same time very even; however it is the Dragon who looks better in the decisive points, managing to take off from his rival at the top of the set. The young Fan, gets closer in the points, but it is his strong rival who closes with an imposing forehand crosscourt point. Score by the minimum difference 11 - 9. This puts him 3 x 1 to a step to win. But Zhendong would not give up easily, so he rebounded in his attacks and took advantage of an error of Long at the net, to discount this set with a double forehand backhand; Partial 11 - 3 in favor of Zhendong, who revives with this score. But at the same time, the Anshan player looked relaxed, as if he was letting his rival play while he gathers strength for the next set.
Y así fue, el legendario jugador aprieta en su fuerte juego, con ataques sencillamente incontestables. Con un marcador de 11 – 7 es el gran Ma Long quien repite la medalla de oro obtenida en Río 2016, convirtiéndose en el primer jugador de esta disciplina en lograrlo. Son impresionante todos los logros que lo convierten en el mejor tenismesista de la historia. Sin embargo hay que tener presente al joven Zhendong Fan, quien es el mejor rankeado y que se lleva este gran aprendizaje.
Desde el inicio del partido el oro ya estaba asegurado para China, pero esto se trató de una cuestión de honor para los jugadores, que ahora disputarán la modalidad por equipos, el el Gimnasio Metropolitano de Tokio.
¿Podrá alguno de los equipos participantes, arrebatar el oro a semejante trabuco?
En el deporte olímpico nada es imposible, así que ya veremos.
¡Hasta la próxima!
Ma Log; Zhendong Fan y Dimitrij Ovtcharov
And so it was, the legendary player squeezes in his strong game, with simply uncontestable attacks. With a score of 11 - 7 is the great Ma Long who repeats the gold medal obtained in Rio 2016, He became the first player in this discipline to do so.. All the achievements that make him the best tennis player in history are impressive. However, we must keep in mind the young Zhendong Fan, who is the best ranked and who takes this great learning.
Since the beginning of the match, the gold was already assured for China, but this was a matter of honor for the players, who will now play the team event at the Metropolitan Gymnasium in Tokyo.
Will any of the participating teams be able to snatch the gold medal from such a blunderbuss?
In Olympic sport, nothing is impossible, so we'll see.
See you next time!
La opinión en esta publicación es de carácter personal por parte del autor
para la comunidad de .
El Texto ha sido Traducido con Deepl en su versión gratuita.
The opinion in this publication is of a personal nature on the part of the author for the community..
The text has been translated with Deepl in its free version.