Desfile Marcial de Daniil Medvedev.
Desfile Marcial de Daniil Medvedev.
Cuando terminé de ver la retransmisión del épico partido entre Daniil Medvedev y Félix Auger - Aliassime, tuve una interrogante ¿Qué debes hacer para ganarle a esta versión de Meddy? Porque en verdad el canadiense ha hecho todo, o casi todo, para ganar; sin embargo ha vuelto a quedarse en el camino, en una competición que pintaba muy bien para él. Ha recorrido una ruta complicada que inició contra el joven finlandés Emil Ruusuvuori, extendiéndose a 5 sets para poder avanzar; luego trabajaría muy bien para superar al español Davidovich por 3 – 1, igual marcador con el experimentado Marin Cilic, luego del 3 – 0 ante Dan Evans.
When I finished watching the broadcast of the epic match between Daniil Medvedev and Felix Auger - Aliassime, I had a question: What do you have to do to beat this version of Meddy? Because in truth the Canadian has done everything, or almost everything, to win; however he has fallen by the wayside again, in a competition that looked very good for him. He has gone through a complicated route that began against the young Finnish Emil Ruusuvuori, extending to 5 sets to advance; then he would work very well to overcome the Spanish Davidovich by 3 - 1, the same score with the experienced Marin Cilic, after the 3 - 0 against Dan Evans.
En mi publicación de hace dos días, comenté sobre la oportunidad de Félix para redimir aquella derrota 4 – 6 y 0 – 6 en las semifinales de la Copa APT; lamentablemente para el nacido en Montreal, eso no sucedió. No obstante ha estado muy cerca de lograr avanzar, dado que ha hecho gala de un ritmo tremendo y una actitud (en principio) demoledora. Ese es un aspecto destacable, porque se ha notado el cambio de cómo asume el reto; ha sabido atacar y defenderse en un primer set reñido, que tuvo que definirse en el desempate y que aguantó las intenciones de remonte por parte del ruso.
In my post two days ago, I commented on Felix's opportunity to redeem that 4 - 6 and 0 - 6 loss in the semifinals of the APT Cup; unfortunately for the Montreal-born Felix, that did not happen. Nevertheless, he has been very close to advancing, since he has shown a tremendous pace and a (in principle) demolishing attitude. That is a remarkable aspect, because the change in his approach to the challenge has been noticeable; he has been able to attack and defend himself in a close first set, which had to be defined in the tiebreaker and withstood the Russian's comeback attempts.
Fuente
Daniil estuvo al acecho, esperando los errores de su rival para entrar con sus tiros ajustados a las líneas, pero FAA no se lo permitió; supo jugar lifteado cuando Meddy incrementó la velocidad, aunque solo se vio en problemas con los rallys prolongados; aun así el canadiense se impuso 7 – 6 (4) en 61 minutos de batalla, incluso mejorando su ataque en la segunda manga con un 6 – 3 asombroso; Félix quebró en el segundo game y mantuvo la fortaleza de su servicio. El golpeo incisivo de FAA le permitió presionar al moscovita, quien se llenó de errores no forzados. El reloj se detuvo en 41 minutos.
Daniil was on the lookout, waiting for his opponent's mistakes to enter with his tight shots to the lines, but FAA did not allow him to do so; he knew how to play lifteado when Meddy increased the speed, although he was only in trouble with prolonged rallies; even so the Canadian won 7 - 6 (4) in 61 minutes of battle, even improving his attack in the second set with an amazing 6 - 3; Felix broke in the second game and kept the strength of his serve. FAA's incisive hitting allowed him to put pressure on the Muscovite, who was full of unforced errors. The clock stopped in 41 minutes.
Fuente
La tercera vuelta nos daba indicios de una gran sorpresa, las gradas apoyaban claramente al canadiense (Medvedev sabe cómo evitar el aprecio de la fanaticada jajaja), aunque Félix no concretaba del todo su juego corto, esencial para hacerle daño al ruso. Por su parte Daniil ajustó su servicio de efecto abierto, con el que sacó de la cancha a su rival (esa es un arma que Medvedev utiliza cuando está en aprietos y necesita ganar o ganar). Sin embargo al jugarse el tie break, un cúmulo de tiros errados por parte de Auger – Aliassime, le dieron la ventaja al ruso, una que no dejaría escapar.
El canadiense que venía desbordando su juego rápido, se apresuró un poco y le costó caro, porque si le das espacio a un monstruo como Medvedev, pagarás el precio. Vi a Daniil festejar con efusividad y alivio a la vez; y el motivo parecía por haber encontrado esa pequeña grieta en el juego de su rival, para iniciar su remontada, ese tie break lo marcó en 7 – 6 (2) una ventaja tajante que le daba el impulso necesario para arrancar la cuarta manga. Esta fue tan emocionante como las anteriores y estuvo matizada por el esfuerzo sostenido de Meddy por mantenerse en competencia.
The third round gave us signs of a big surprise, the stands clearly supported the Canadian (Medvedev knows how to avoid the appreciation of the fans hahaha), although Felix did not fully materialize his short game, essential to hurt the Russian. On the other hand, Daniil adjusted his open spin serve, with which he took his opponent out of the court (that is a weapon that Medvedev uses when he is in trouble and needs to win or win). However, when the tie break was played, a series of missed shots by Auger - Aliassime, gave the advantage to the Russian, one that he would not let escape.
The Canadian, who had been overflowing his fast game, rushed a little and it cost him dearly, because if you give space to a monster like Medvedev, you will pay the price. I saw Daniil celebrating with effusiveness and relief at the same time; and the reason seemed to have found that small crack in the game of his rival, to start his comeback, that tie break marked him in 7 - 6 (2) a clear advantage that gave him the necessary momentum to start the fourth set. This one was as exciting as the previous ones and was tinged by Meddy's sustained effort to stay in the competition.
El clímax del partido llegó en el décimo game, donde Daniil estuvo a punto de ceder el break, incurriendo en una doble falta y provocando un “Match Point” para el canadiense, que recurrió a la potencia de su servicio resolviendo con un ace muy oportuno y luego con saques imparables. Medvedev jugó esta instancia en modo “Androide” y con sangre fría sostuvo y luego hizo incurrir a Félix en las faltas que le costaron el break en un momento cumbre. El canadiense de 21 años cayó en la trampa de insistir el juego invertido hacia el revés controlado de Daniil; y el resultado fue la recuperación del ruso.
Si dejas a la bestia herida, se levantará y vendrá por ti. Félix no pudo dar el zarpazo final y ha pagado el precio, pero tampoco lo ha tenido fácil, Daniil ha celebrado el rompimiento del deuce, como si fuese el del campeonato (y puede que termine siendo así), luego ha cerrado con un ace que se vio inmenso; y con ese golpe moral arrancó el quinto y decisivo set, primero sosteniendo pero luego cediendo el quiebre en el tercer game, una ventaja tempranera que el ruso no soltaría por nada. Y ante las muestras de frustración de Auger, se contrastaban las de jerarquía por parte de Meddy, el partido parecía encaminado y así fue.
The climax of the match came in the tenth game, where Daniil was about to give up the break, incurring a double fault and provoking a "Match Point" for the Canadian, who resorted to the power of his service solving with a very timely ace and then with unstoppable serves. Medvedev played this instance in "Android" mode and with cold blood held and then made Felix incur in the faults that cost him the break at a peak moment. The 21-year-old Canadian fell into the trap of insisting on the reverse game to Daniil's controlled backhand; and the result was the Russian's recovery.
If you let the beast get hurt, it will get up and come for you. Felix could not give the final blow and has paid the price, but he has not had it easy either, Daniil has celebrated the break of the deuce, as if it was the championship (and it may end up being so), then closed with an ace that looked immense; and with that moral blow he started the fifth and decisive set, first holding but then giving up the break in the third game, an early advantage that the Russian would not let go for anything. And with Auger's signs of frustration, contrasted with Meddy's signs of hierarchy, the match seemed to be on its way and so it was.
Aunque Félix lo siguió intentando y estuvo a punto de lograr el quiebre en el octavo game, Daniil mantuvo la fuerza de su primer servicio y bloqueando las salidas al canadiense; considero admirable la batalla planteada por el canadiense, quien incluso tuvo pelota de break, intentando lo que estuvo a su alcance, pero faltando un anhelado tiro ganador. Medvedev ha mostrado una garra de campeón, al luchar con vehemencia cada bola en los rincones más alejados del court y su esfuerzo ha coronado el resultado que más ha luchado en este gran torneo. El reloj marcaba 4 horas y 42 minutos al término de la batalla tenística, que vio avanzar una vez más al ruso.
Although Felix kept trying and was on the verge of breaking in the eighth game, Daniil kept the strength of his first serve and blocking the exits to the Canadian; I consider admirable the battle raised by the Canadian, who even had a break ball, trying what was within his reach, but lacking a longed winning shot. Medvedev has shown a champion's claw, fighting with vehemence every ball in the farthest corners of the court and his effort has crowned the result that has fought the hardest in this great tournament. The clock read 4 hours and 42 minutes at the end of the tennis battle, which saw the Russian advance once again.
Félix Auger – Aliassime ha perdido con las botas puestas y se ha ganado el respeto de todos; debemos reconocer que su rival ha sido superior. No obstante Daniil ha disimulado su (casi derrota) con ese mensaje escrito en la cámara (no estoy cansado). Es extraño ver que el joven canadiense no hay ganado un torneo individual, porque su talento va en crecimiento, parece un jugador mucho mayor por su actitud centrada y su buen espíritu deportivo. El ruso aún tiene una cita pendiente con el griego Tsitsipás si quiere pasar a la final y ahora mismo es Stéfanos el de ranking más cercano a Medvedev. ¿Podrá detener el paso redoblado de Daniil? Mañana lo veremos.
Felix Auger - Aliassime has lost with his boots on and has earned the respect of all; we must recognize that his rival has been superior. Nevertheless Daniil has disguised his (almost defeat) with that message written on the camera (I'm not tired). It is strange to see that the young Canadian has not won an individual tournament, because his talent is growing, he looks like a much older player because of his focused attitude and good sportsmanship. The Russian still has a pending appointment with the Greek Tsitsipas if he wants to pass to the final and right now is Stefanos the closest ranking to Medvedev. Will he be able to stop Daniil's doubled pace? Tomorrow we will see.
¡Hasta la Próxima!
La opinión en esta publicación es de carácter personal por parte del autor.
El Texto ha sido Traducido con Deepl en su versión libre.
The opinion in this publication is of a personal nature on the part of the author.
The text has been translated with Deepl in its free version.