Después de más de una década esperando este momento, la categoría sub-17 femenina de Venezuela vuelve a escribir su nombre en la historia con letras bien grandes. Y no es cualquier cosa, lo hicieron en un partido que tuvo corazón, tensión y gloria, venciendo a Colombia por la mínima (1-0) para sellar su clasificación al Mundial.
After waiting more than a decade for this moment, Venezuela’s U-17 women’s team has once again made history in a big way. And it wasn’t just any victory—they did it in a match filled with heart, tension, and glory, defeating Colombia by a narrow margin (1-0) to secure their spot in the World Cup.
Y no sé ustedes, pero esto no se siente como una simple noticia deportiva. Se siente como una deuda que por fin empieza a saldarse. Como si esta generación hubiese llegado para recordarnos que el fútbol femenino venezolano sigue vivo, creciendo y soñando en grande.
Hoy ya están definidos los grupos de este Mundial con 24 selecciones, aunque aún faltan algunos cupos por cerrarse en la confederación africana. Pero lo importante es que Venezuela ya tiene su lugar asegurado y ahora la mirada está puesta en lo que viene: prepararse para competir contra el mundo.
And I don’t know about you, but this doesn’t feel like just another sports story. It feels like a debt that’s finally starting to be paid off. As if this generation had arrived to remind us that Venezuelan women’s soccer is still alive, growing, and dreaming big.
The groups for this World Cup, featuring 24 teams, have now been finalized, although a few spots in the African confederation are still up for grabs. But the important thing is that Venezuela has already secured its spot, and now the focus is on what’s next: preparing to compete against the world.
Y es que el momento que atraviesa esta selección, no es casualidad.Vienen de coronarse campeonas en los Juegos Suramericanos de la Juventud en Panamá, y apenas días después lograron el boleto mundialista en Paraguay. Esto no es suerte. Es trabajo. Es proceso. Es una idea que tiene nombre propio, y ahí aparece Dayana Frías, quien ha sabido guiar a este grupo con una convicción enorme, haciéndoles creer algo que a veces se nos olvida: que Venezuela también puede ser potencia en el fútbol femenino.
Cuando las ves jugar, entiendes rápido que no son promesas sueltas. Son jugadoras con carácter, con una identidad muy clara. Aguerridas, intensas, con hambre de competir. Y eso, inevitablemente, me hace pensar que el futuro de la selección absoluta tiene una base mucho más sólida de lo que imaginamos.
The fact is, the momentum this team is riding isn’t a coincidence. They’ve just been crowned champions at the South American Youth Games in Panama, and just days later they secured their World Cup berth in Paraguay. This isn’t luck. It’s hard work. It’s a process. It’s a vision with a name of its own, and that’s where Dayana Frías comes in—she has guided this group with tremendous conviction, making them believe in something we sometimes forget: that Venezuela can also be a powerhouse in women’s soccer.
When you watch them play, you quickly realize they’re not just a bunch of promising prospects. They’re players with character, with a very clear identity. Tenacious, intense, hungry to compete. And that, inevitably, makes me think that the future of the senior national team has a much more solid foundation than we imagine.
Ahora bien, el sorteo no fue precisamente amable.Venezuela quedó en el Grupo D de la Copa del Mundo de Marruecos 2026, y si hay una forma de describirlo, es esta: un verdadero bautismo de fuego. Francia y Japón no son rivales cualesquiera. Son estructuras consolidadas, potencias del fútbol femenino formativo, con años de inversión, planificación y resultados. Esto no solo va a exigir fútbol. Va a exigir madurez, carácter y una fortaleza mental enorme. Porque jugar un Mundial ya es difícil, pero hacerlo contra selecciones campeonas históricas es otro nivel.
That said, the draw wasn’t exactly kind. Venezuela was placed in Group D of the 2026 World Cup in Morocco, and if there’s one way to describe it, it’s this: a true baptism by fire. France and Japan are no ordinary opponents. They are well-established programs, powerhouses in women’s youth soccer, with years of investment, planning, and results. This isn’t just going to require soccer. It’s going to require maturity, character, and tremendous mental strength. Because playing in a World Cup is hard enough, but doing so against historic championship-winning teams is on another level.
Francia y Japón representan justamente eso que separa a las potencias del resto: procesos largos, ligas fuertes, jugadoras en las mejores competencias del mundo. Y sí, sobre el papel el reto es gigante, pero aquí es donde uno también tiene que creer en el crecimiento, porque este tipo de partidos, aunque duelan, son los que transforman generaciones. Y si algo ha demostrado Venezuela en sus últimas apariciones mundialistas es que no le tiembla el escenario. Ya en 2014 y 2016 esta categoría llegó a pelear hasta instancias importantes, finalizando en un histórico cuarto lugar. No es un dato menor. Es una señal de que esta camiseta ya sabe lo que es competir en grande.
France and Japan embody exactly what sets the powerhouses apart from the rest: long-term development, strong leagues, and players competing in the world’s top tournaments. And yes, on paper the challenge is enormous, but this is where you also have to believe in growth, because these kinds of matches—even if they’re tough—are the ones that shape generations. And if Venezuela has proven one thing in its recent World Cup appearances, it’s that it doesn’t shy away from the big stage. Back in 2014 and 2016, this team fought its way to the later stages, finishing with a historic fourth-place finish. That’s no small feat. It’s a sign that this team already knows what it takes to compete at the highest level.
Por eso, más allá del grupo, yo no lo veo como una condena, sino como una oportunidad. Una de esas que marcan carreras, que aceleran procesos, que te obligan a crecer más rápido. Porque al final, este equipo no solo representa a una selección, representa a un país que sigue buscando su lugar en el fútbol femenino mundial. Y yo, sinceramente, creo que lo van a dejar todo. Porque si algo define a estas chicas, es eso: competir hasta el último minuto, con el corazón por delante y el nombre de Venezuela en el pecho.
That’s why, beyond the group stage, I don’t see it as a setback, but as an opportunity. One of those opportunities that define careers, that accelerate progress, that force you to grow faster. Because in the end, this team doesn’t just represent a national squad; it represents a country that continues to seek its place in the world of women’s soccer. And I honestly believe they’re going to give it their all. Because if there’s one thing that defines these girls, it’s this: competing until the very last minute, with their hearts on their sleeves and the name of Venezuela on their chests.
Recursos Utilizados - Resources Used
Traductor / Translator: Deepl