Para eliminar todo el cortisol, producido en nuestro día a día y obviamente, con el contacto con el deporte, la naturaleza, amigos, insertamos dopaminas en nuestro cuerpo, tan necesarios para sobrellevar nuestras cotidianidades.
Bienvenidos.
! [English]
To eliminate all the cortisol, produced in our daily life and obviously, with the contact with sport, nature, friends, we insert dopamines in our body, so necessary to cope with our daily lives.
Welcome.
La idea, era salir y acompañar a Luque, que por su edad, últimamente no quiere salir. Se siente débil y dice que no quiere entorpecer el ritmo del pelotón, pero si hay que no le podéis decir a la Pelu, es que no quieres salir 😁.
Pero, en el camino, nos topamos, con un grupo amigo de Monte Grande, una localidad que linda con Ezeiza y obviamente, nos enganchamos y sinceramente nos olvidamos de Luque.
! [English]
The idea was to go out and accompany Luque, who because of his age, lately does not want to go out. He feels weak and says he does not want to hinder the pace of the peloton, but if there is one thing you cannot tell Pelu, it is that you do not want to go out 😁.
But, on the way, we ran into a group of friends from Monte Grande, a town that borders Ezeiza and obviously, we got hooked and sincerely forgot about Luque.
El entrenamiento estuvo muy bueno, sobre todo porque para mi sorpresa, pese a que todavía no le hice un mantenimiento a Palabritas, se portó muy bien y más aún, mis piernas y capacidad de resistencia, siguen mejorando. ¡Felicidad total!
Creo que vengo haciendo las cosas muy bien. Si bien los proyectos de la maratón y el Cruce de los Andes, quedaron varados en la lista de sueños, seguimos entrenando, ya que el universo siempre nos escucha y algo bueno vendrá.
! [English]
The training was very good, especially because to my surprise, even though I haven't done any maintenance on Palabritas yet, she behaved very well and even more, my legs and endurance capacity continue to improve. Total happiness!
I think I've been doing very well. Although the projects of the marathon and the Andes Crossing were left stranded in the list of dreams, we continue training, because the universe always listens to us and something good will come.
De regreso, nunca me desprendí del pelotón principal. Igualmente, Trejo y Pelu, se reencontraron con Luque y volvieron juntos. Una tarde de ciclismo MTB, que viene muy bien para seguir soñando, en esas carreras con finales épicos, que estoy seguro de que vendrán.
Nos leemos, en comentarios.
! [English]
On the way back, I never left the main pack. Trejo and Pelu met up again with Luque and came back together. An afternoon of MTB cycling, which comes very well to keep dreaming, in those races with epic finishes, which I'm sure will come.
See you in the comments.
Créditos a mis amigos, por dejarme compartir imágenes.
Grabo los videos con mi celular Xaomi Note 8 y mi GoPro Hero.
"Introducción musical: 100% creación propia libre de todo copyright".
Realizo el subtitulado a través de CupCut Pro.
El editor de video que utilizo es el CupCut Pro.
Edito las fotos con Canva Pro.
Datos de los entrenamientos, es gracias a Relive versión gratis.
Corrijo mis textos, con Languagetool versión gratuita.
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
! [English]Credits to the logos of Hive, Threespeak and Fulldeportes.
Credits to my friends for letting me share images.
I shoot the videos with my Xaomi Note 8 cell phone and my GoPro Hero.
"Music intro: 100% own creation free of all copyrights".
I do the subtitling through CupCut Pro.
The video editor I use is CupCut Pro.
I edit the photos with Canva Pro
Training data, it is thanks to Relive free version.
I correct my texts, with Languagetool free version.
My native language is not English, that's why I use: deepl translator
! [English]
I invite you to promote our personal brand and obviously, the beautiful #Hive ecosystem, in all social networks.
YOUTUBE
▶️ 3Speak