En mi última publicación, cuando micrófono en mano, salí a conquistar mis miedos, conocí a Luis, un ciclista de 77 años de edad, el cual tuvo la amabilidad de responderme algunas preguntas. Concluida la charla, me dijo que había escrito algo, sobre el ser ciclista y que me lo quería dar, para que lo conociera y así fue.
Bienvenidos.
! [English]
In my last publication, when microphone in hand, I went out to conquer my fears, I met Luis, a 77 year old cyclist, who was kind enough to answer some questions. After the talk, he told me that he had written something about being a cyclist and that he wanted to give it to me, so that I could get to know him, and so it was.
Welcome.
Cuando me lo paso por WhatsApp, previo agradecimiento de mi parte, le comente que me gustaría ponerle la voz, a sus escritos y regalárselo. El hombre muy complacido me dijo, con todo gusto. Puse mi mejor empeño, para lograr un contenido audiovisual, que sobresalta la filosofía del "ser ciclista".
! [English]
When he passed it to me by WhatsApp, after thanking me, I told him that I would like to put the voice to his writings and give it to him as a gift. The man very pleased told me, with pleasure. I put my best effort to achieve an audiovisual content, which highlights the philosophy of "being a cyclist".
En sus líneas usa terminologías, que quizás mucho no lo entiendan, porque pertenecen a la jerga ciclista, pero espero lograr transmitir, lo que sentimos los apasionados por esta disciplina deportiva.
Muchas gracias por pasar y dejar sus valiosos comentarios.
Saludos.
! [English]
In his lines he uses terminology that many may not understand, because it belongs to the cycling jargon, but I hope to convey what we feel passionate about this sport.
Thank you very much for stopping by and leaving your valuable comments.
Best regards.
Todos los créditos a Luis, quien manifiesta ser el autor del texto interpretado.
Créditos a los logos de Hive, Threespeak y Fulldeportes.
Grabo los videos con mi celular Xaomi Note 8 y mi GoPro Hero.
"Introducción musical: 100% creación propia libre de todo copyright".
Subtitulo a través de YouTube y VLC Media Player.
Pixabay 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22.
El editor de video que utilizo es el CupCut, versión gratis.
Edito las fotos con Canva Pro.
Corrijo mis textos, con Languagetool versión gratuita.
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
! [English]All credits to Luis, who claims to be the author of the text interpreted.
Credits to the logos of Hive, Threespeak and Fulldeportes.
I shoot the videos with my Xaomi Note 8 cell phone and my GoPro Hero.
"Music intro: 100% own creation free of all copyrights".
Subtitle via YouTube and VLC Media Player.
Pixabay 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22.
The video editor I use is CupCut, free version.
I edit the photos with Canva Pro
I correct my texts, with Languagetool free version.
My native language is not English, that's why I use: deepl translator
! [English]
I invite you to promote our personal brand and obviously, the beautiful #Hive ecosystem, in all social networks.
YOUTUBE
▶️ 3Speak