Lo mío es el mountain bike, pero estos eventos, nos generan muchas emociones para los amantes del ciclismo. Hoy domingo 19 de mayo del 2024, disfrutando de los primeros crudos fríos que se avecinan, pude observar un rato, de la 15° etapa del Tour de Italia 2024.
Bienvenidos.
! [English]
My thing is mountain biking, but these events generate a lot of emotions for cycling lovers. Today, Sunday May 19, 2024, enjoying the first cold weather that is coming, I was able to watch for a while, the 15th stage of the Tour of Italy 2024.
Welcome.
https://twitter.com/ESPNCiclismo/status/1792299187247464944
- ESPNCiclismo
Tadej Pogacar, está en una etapa de su vida deportiva, donde no hay imposibles. Declarar bien temprano que quería ganar la etapa, habla de una confianza que no permite modestia y considero que está bien que así sea.
! [English]
Tadej Pogacar is at a stage in his sporting life where there are no impossibilities. Declaring early on that he wanted to win the stage speaks of a confidence that does not allow for modesty and I think it's good that this is the case.
https://twitter.com/adrianllopisc/status/1792209485098008753/photo/1
- adrianllopisc
Pero lo que realmente me animo a realizar el video pódcast, fue cuando observo en la fuga y a los comentaristas, hablar del gran Nairo Quintana. Todo indica que el ganador de la etapa más dura del tour, sería Pogacar y este hombre, colombiano y uno de los representantes más emblemático de los latinoamericanos, creía en lo imposible.
! [English]
But what really encouraged me to make the video podcast was when I observed the breakaway and the commentators talking about the great Nairo Quintana. Everything indicated that the winner of the hardest stage of the Tour would be Pogacar and this man, Colombian and one of the most emblematic representatives of the Latin Americans, believed in the impossible.
https://twitter.com/bustamantehuber/status/1792212191963496835/video/1
- bustamantehuber
Sabemos que no existen imposibles, pero sobre la mesa tenemos a un atleta, que en todo el tour está siendo muy superior a los demás competidores. Pero Nairo, quería demostrar y/o demostrarse que, pese a todo, daría batalla, como lo hacen los verdaderos campeones. Faltando aproximadamente 2 km, a solo 30 segundos de la meta, el esloveno, dice presente y se queda con la etapa.
! [English]
We know that there are no impossibles, but we have on the table an athlete, who throughout the tour is being far superior to the other competitors. But Nairo wanted to prove and/or prove to himself that, despite everything, he would fight, as true champions do. With approximately 2 km to go, just 30 seconds from the finish line, the Slovenian, says present and takes the stage.
https://twitter.com/TamauPogi/status/1792236176868339898/photo/1
- TamauPogi
Merecido ganador por cierto el amigo Pogacar, y por esas cosas de la vida, esta vez no se le dio al gran Nairo Quintana. Creo que la mayoría, y hasta sus detractores, se quedaron con ese sabor a miel en los labios, que no pudimos disfrutar.
! [English]
Certainly deserved winner Pogacar friend, and for those things of life, this time it was not given to the great Nairo Quintana. I think most of us, and even his detractors, were left with that taste of honey on the lips, which we could not enjoy.
https://twitter.com/NairoQuinCo/status/1741856202080874654/photo/1
- NairoQuinCo
Deseo fervientemente que pueda ganar una etapa de este tour, ya que en lo particular, creo que es el último en que va a participar. Como aficionado de la disciplina deportiva, no necesito que el gane una etapa, para respetar al gran atleta que es.
Espero disfruten del video pódcast y me dejen sus percepciones.
¡Saludos!
! [English]I fervently hope that he can win a stage of this tour, since I believe that this is the last one he will participate in. As a fan of the sport, I don't need him to win a stage, to respect the great athlete he is.
I hope you enjoy the video podcast and leave me your perceptions.
Greetings!
Créditos a los logos de Hive, Threespeak y Fulldeportes.
"Introducción musical: 100% creación propia libre de todo copyright".
Pixabay 1.
X (Ex Twitter) 1, 2, 3, 4, 5.
Wikipedia 1, 2.
El editor de video que utilizo es el CupCut Pro.
Subtitulo con CupCut Pro.
Edito las fotos con Canva Pro.
Corrijo mis textos, con Languagetool versión gratuita.
Mi idioma nativo no es el inglés, es por eso que uso: deepl translator.
! [English]Credits to the logos of Hive, Threespeak and Fulldeportes.
"Music intro: 100% own creation free of all copyrights".
Pixabay 1.
X (Ex Twitter) 1, 2, 3, 4, 5.
Wikipedia 1, 2.
The video editor I use is CupCut Pro.
Subtitle with CupCut Pro.
I edit the photos with Canva Pro
I correct my texts, with Languagetool free version.
My native language is not English, that's why I use: deepl translator
! [English]
I invite you to promote our personal brand and obviously, the beautiful #Hive ecosystem, in all social networks.
YOUTUBE
▶️ 3Speak