Leñadores de Las Tunas, primer equipo clasificado a semifinales.
El calendario de la postemporada en la Serie Nacional de Béisbol en Cuba cumplió con sus primeros días de competencia. Sólo un equipo ha asegurado su presencia a las semifinales, otro dos están a punto de lograrlo y uno de estos cruces está nivelado.
The postseason schedule of the National Baseball Series in Cuba has completed its first days of competition. Only one team has assured its presence in the semifinals, another two are on the verge of doing so and one of these crossings is level.
Los Leñadores de Las Tunas hicieron mérito de su primer lugar en la etapa clasificatoria. Barrieron por completo y no le dieron ningún tipo de libertades a sus rivales, los Tigres de Ciego de Ávila, en los cuatro juegos efectuados. Apoyados en su poderosa ofensiva comandada por los hermanos Alarcón, Roberto Baldoquín y el refuerzo llegado para esta postemporada, el slugger Rafael Viñales. Los tuneros producieron 5 o más carreras en cada choque efectuado y un promedio de 12.5 hits por partido.
Por su parte el pitcheo se comportó de manera hermética, soportando menos de 3 carreras por juego como promedio. Desde el box se destacaron Keniel Ferràz con par de victorias y el relevista Rodolfo Díaz autor de un juego ganado y uno salvado en tres salidas en las que lanzó 8.2 innings sin permitir carreras.
The Leñadores de Las Tunas made merit of their first place in the qualifying stage. They completely swept and gave no liberties to their rivals, the Tigres de Ciego de Avila, in the four games played. Supported by their powerful offense led by the Alarcón brothers, Roberto Baldoquín and the reinforcement arrived for this post-season, slugger Rafael Viñales. The Tuneros produced 5 or more runs in each game and an average of 12.5 hits per game.
On the other hand, the pitching behaved in an airtight manner, with an average of less than 3 runs per game. From the box, Keniel Ferràz stood out with a pair of victories and reliever Rodolfo Díaz, author of one win and one save in three outings in which he pitched 8.2 innings without allowing any runs.
Cocodrilos van delante de los Cazadores, 3 juegos ganados por 1.
En otro de los cruces de cuartos de final, los actuales subcampeones nacionales, los Cocodrilos de Matanzas, dieron muestra de su favoritismo y se colocaron a solo un juego de avanzar. Este Play Off se encuentra 3 victorias a 1, por lo que los Cazadores de Artemisa deben hacer la hombrada y ganar todos los choques restantes en vista de mantener sus aspiraciones de continuar con vida en la fiesta de los Play Off, algo que están viviendo por primera vez en su historia.
En el Oriente del país, las Avispas de Santiago de Cuba remontaron su serie luego de estar abajo dos juegos a uno. Ahora los santiagueros se ubican a solo un desafío de avanzar a semifinales. Los Toros de Camagüey deben ganar los dos choques restantes en tierras santiagueras como visitantes si quieren mantenerse en competencia.
In another of the quarterfinals, the current national runners-up, the Cocodrilos de Matanzas, showed their favoritism and were only one game away from advancing. This Play Off is 3 wins to 1, so the Cazadores de Artemisa must do their best and win all the remaining games in order to maintain their aspirations to continue alive in the Play Offs, something they are experiencing for the first time in their history.
In the eastern part of the country, the Avispas de Santiago de Cuba recovered their series after being down two games to one. They are now only one game away from advancing to the semifinals. The Toros de Camagüey must win the two remaining games in Santiago as visitors if they want to stay in the competition.
"El Latino" está viviendo su mayor aforo en la actual temporada.
En uno de los cruces de cuartos de final más nivelado de esta temporada, los Leones de Industriales y los Gallos de Sancti Spíritus tienen par de victorias por bando. Hoy se efectuará el tercer juego en la capital cubana en un estadio "Latinoamericano" que está albergando su mayor concurrencia en lo que llevamos de temporada. Luego las acciones se trasladarán hacia tierras espirituanas para disputar el sexto y séptimo juego de ser necesario.
A esta historia le queda mucho por contar y muchas emociones por vivir. Solo resta esperar desde el sofá de su casa o como aficionado en las gradas que el terreno diga la última palabra. Espere más adelante actualizaciones de este Play Off de la pelota cubana.
In one of the most evenly matched quarterfinals of this season, the Leones de Industriales and the Gallos de Sancti Spíritus have two wins apiece. The third game will be played today in the Cuban capital at the "Latinoamericano" stadium, which is hosting its largest attendance so far this season. Then the actions will move to the land of Sancti Spíritus to play the sixth and seventh game, if necessary.
This story still has a lot to tell and many emotions to live. All that remains is to wait from your couch at home or as a fan in the stands for the field to say the last word. Wait for further updates on this Cuban baseball Play Off.
Gracias por leer... Thanks for reading...
Créditos:
Las imágenes utilizadas fueron dadas sus fuentes. Traducción Español-Inglés por DeepL.
Credits:
Images used were given their sources. Spanish-English translation by DeepL.