Hello creative friends of #Hive and the community, it's a pleasure to greet you. I hope you have a wonderful weekend with your loved ones. This time, I'm sharing how to make a blue, youthful top, ideal for girls who aren't yet wearing a bra. It's a bra extender and combines two bias strips of piping at the armholes and neckline, and a 2 cm strip at the hem. It's made of heavy fabric and has a double layer in the front for extra bust support. I invite you to join me in the sewing process.
Hola amigos creativos de #Hive y comunidad , es un placer saludarles, deseo que tengan un excelente fin de semana en unión de sus seres queridos, en esta ocasión comparto la elaboración de un top juvenil de color azul, ideal para las chicas que aún no usan brasier, es un acostumbrador y combina dos sesgos de morita en las sisas y cuello y uno de 2 cm en el bajo, está elaborado en tela heavy y en la parte delantera es doble, para dar mayor soporte al busto, los invito me acompañen en el proceso de elaboración.
The materials used were:
Los materiales usados fueron:
Procedure
The first step was cutting the pieces. Since it fits together at the front, I cut two front pieces and one back piece. Then, I sewed the two front pieces together at the armholes and neckline, leaving the shoulders and sides open, and turned them right side out.
Procedimiento
El primer paso fue cortar las piezas, como va embonado en la parte delantera, corté dos piezas y una pieza del trasero, luego enfrente ambas piezas del delantero cosí por las sisas y cuello y dejando los hombros y costados abiertos, luego volteé por el derecho.
With the front piece turned right side out, I placed the back piece right sides together, pinned it, and sewed at the shoulders. I also closed the side seams. This is how it's assembled.
Volteada la pieza delantera, enfrenté derecho con derecho con el posterior, sujeté con alfileres y cosí por los hombros, también cerré los costados, de esta forma está ensamblado.
Once the top was assembled, the next step was to attach the bias tape. I placed it right sides together with the fabric, so the bias tape faced down. I stretched it 1 centimeter every 4 centimeters until the armholes and neckline were completely covered.
Ensamblado el top el siguiente paso fue pegar el sesgo de moritas, enfrenté con el derecho de la tela, de tal forma que las moritas queden hacia abajo, estiré un (1) centímetro cada cuatro (4) centímetros, hasta cubrir completamente las sisas y el cuello.
Then I turned the bias tape to the wrong side of the fabric, so the little blackberries faced outwards as an embellishment. I added another seam using a decorative stitch.
Luego volteé el sesgo por el revés de la tela, de esta forma las moritas quedan hacia afuera como un adorno, pasé otra costura usando puntada decorativa.
The last step was to measure the bias tape of the hem (68 cm). Then I sewed it at the ends, divided it into four sections, and pinned it to the hem. This makes the sewing process easier and allows for only the necessary stretching. I sewed by stretching from one point to the other, wrong sides together, using a straight stitch.
Then I turned it right side out and sewed a zigzag stitch. With these simple steps, a cute blue top for a young woman is finished.
El último paso fue medir el sesgo del bajo (68 cm), luego lo cosí en los extremos, dividí en cuatro partes y lo uní al bajo con alfileres, así el proceso de costura es más sencillo y se estira solo lo necesario, cosí estirando de un punto a otro enfrentando revés con revés, utilizando puntada recta.
Luego volteé por el derecho y pase puntada de zigzag, con estos sencillos pasos está terminado un lindo top juvenil en color azul.
Blessings!
Bendiciones!
Hasta luego!
Translated with https://www.deepl.com/translator
All images are my own.
Todas las imágenes son de mi autoría.