
More Polish accents on the Cambodian island - Sanloem and Polish bartenders


I don't remember a place during my travels if I hadn't met our countrymen somewhere. And I don't mean tourists, but young ambitious people looking for a job and doing this job.
Nie pamiętam miejsca podczas moich podróży, gdybym nie spotkał gdzieś naszych rodaków. I nie mam na myśli turystów, ale młodych ambitnych szukających pracy, i wykonujących tę pracę.


This time on the island of Sanloem we met two girls from Poland working as barmaids in two different bars on the island. Contrary to appearances, work on the island is not well paid. In addition to the fact that the girls had free board and accommodation, they received about 300 USD per hand and possible tips - in short, there is no craziness, but there is an adventure and a new experience.
Tym razem na wyspie Sanloem poznaliśmy dwie dziewczyny z Polski pracujące jako barmanki w dwóch różnych barach na wyspie. Wbrew pozorom praca na wyspie nie jest dobrze wynagradzana. Poza tym, że dziewczyny miały darmowe wyżywienie i noclegi, otrzymywały około 300 USD na rękę i ewentualne napiwki - krótki mówiąc szału nie ma, ale jest przygoda i nowe doświadczenie.


In such a nightclub, a tourist from Poland feels a bit at home in the country. The girls play Polish music, and you can talk in Polish.
W takiej nocnej knajpce turysta z Polski czuje się trochę jak u siebie w kraju. Dziewczyny puszczają polską muzykę, no i można sobie pogadać po Polsku.

Nightlife has its charms, but then you have to get back to reality. After an intoxicating night, the head is slightly swollen and demands fluids. That's why we liked hanging out in seaside pubs, where two draft beers were for 1 dollar, and the sea water almost washed our tables.
Życie nocne ma swoje uroki, ale potem trzeba wrócić do rzeczywistości. Po upojnej nocy głowa lekko nabrzmiała domaga się płynów. Dlatego lubiliśmy przesiadywać w nadmorskich knajpkach, gdzie dwa lane piwa były za 1 dolara, a woda morska niemalże podmywała nam stoliki.


