Esto debió ocurrir en 1956, cuando yo aún no había nacido, y supe los detalles que relato a continuación entre 1973 y 1975, cuando durante una reunión familiar, mi tía (la de la foto), mi padre (también en la foto) y mi madre, que estaba presente. Pero no aparece en la foto, contaron a mis hermanos y primos algunos detalles de esta singular boda, tan poco común hoy como lo fue entonces.
En aquellos días, mi padre y mi madre ya se conocían y eran novios, papá trabajaba la fotografía y era dependiente de comercio, mamá, modista en un taller de (alta) costura y mi tía, empacadora de tabletas en un laboratorio farmacéutico.
Esto sucedía en Madrid, capital de España y aunque ya había terminado la guerra civil (1936-1939), el recuerdo los marco para toda la vida.
Mi tía conoció a un canario estudiante de ingeniería que cumplía con el servicio militar en Madrid y se hicieron novios, al marcharse él, la relación continua por correspondencia entre Madrid y Canarias, hasta que él marchó a Venezuela, desde donde siguió escribiendo. Y ella respondiendo.
No tengo fechas exactas, pero atando cabos con otros sucesos de mi vida personal, todo sucedió entre 1950 y 1956. El ingeniero canario emigrado a Venezuela, donde se estableció, le propuso casarse y que se fuera a vivir con él.
Mi abuelo, el hombre alto en segundo plano en la foto, a quien no conocí, pues falleció cuando apenas cumplía yo cuatro años, se opuso a que mi tía viajara, no sin casarse. Pero el canario, no podía ir a buscarla. El abuelo impuso la autoridad paterna. Soltera, Usted no viaja a ninguna parte, y menos a América.
Entre carta y carta, encontraron la solución. Organizaron el casorio donde mi padre sería el novio de mi tía. Todo legal, por el civil y por la iglesia, a la usanza de aquellos tiempos, donde primero se efectuaba la ceremonia religiosa y a continuación se firmaba el registro civil en la sacristía (santería) de la misma iglesia.
Solo se casaban en el juzgado, quienes se declaraban ateos.
Los detalles legales debieron llevar varios meses, toda la comunicación era por carta, y el correo, así fuera aéreo tomaba un mínimo de 15 días para entregarse. Un mes entre propuesta y respuesta.
A ambos lados del Atlántico se hicieron los trámites que exigen las leyes y finalmente, mi tía se casó con papá. Todo ante los ojos de mamá que aunque conocía los detalles anda medio mosqueada.
Ocho años de novios, cierta fama de casanova, un pinta, según los amigos, hicieron que mamá acudiera a la ceremonia con cierto escozor.
Finalmente, mi tía estaba casada y podía tomar el tren que la llevara al puerto y tomar el trasatlántico rumbo a Venezuela, donde la esperaba su esposo legal, quien le dio poder notarial a su futuro cuñado, mi padre, para representarlo en la boda.
El presente relato se escribió para participar en la iniciativa de en la comunidad Top Family #juevestbt.
Confió en estar cumpliendo con todas las normas de la comunidad y la iniciativa en cuestión, gracias.
La foto es del álbum familiar; la historia es real y se basa en mis recuerdos. Escribo en español y la traducción es de Google Translate.
From here on in English (A partir de aquí en inglés)
This must have happened in 1956, before I was born, and I learned the details I'm about to recount between 1973 and 1975, when, during a family gathering, my aunt (the one in the photo), my father (also in the photo), and my mother, who was present but not in the photo, told my siblings and cousins some details of this unusual wedding, as uncommon today as it was then.
At that time, my father and mother already knew each other and were dating. My father worked as a photographer and shop assistant, my mother was a seamstress in a (haute) couture workshop, and my aunt was a tablet packer in a pharmaceutical laboratory.
This happened in Madrid, the capital of Spain, and although the Civil War (1936-1939) had already ended, the memory marked them for life.
My aunt met a Canary Islander engineering student who was doing his military service in Madrid, and they became sweethearts. When he left, their relationship continued through correspondence between Madrid and the Canary Islands until he emigrated to Venezuela, from where he kept writing. And she kept replying.
I don't have exact dates, but connecting the dots with other events in my personal life, it all happened between 1950 and 1956. The Canary Islander engineer, who had emigrated to Venezuela and settled there, proposed marriage and asked her to come live with him.
My grandfather, the tall man in the background of the photo, whom I never met because he died when I was just four years old, was against my aunt traveling, not without getting married. But the Canary Islander couldn't come to get her. My grandfather asserted his paternal authority. "As a single woman, you're not going anywhere, least of all to America."
Between letters, they found a solution. They arranged the wedding where my father would be my aunt's fiancé. Everything was legal, both civil and religious, in the style of those times, where the religious ceremony took place first, followed by the signing of the civil registry in the sacristy (religious shop) of the same church. Only those who declared themselves atheists were married in court.
The legal details must have taken several months; all communication was by letter, and even airmail took a minimum of 15 days for delivery. A month between proposal and response. On both sides of the Atlantic, the legal procedures were completed, and finally, my aunt married my father. All this happened before my mother's eyes, who, although she knew the details, was somewhat suspicious.
Eight years of courtship, a certain reputation as a Casanova, and a certain flamboyance, according to friends, made my mother attend the ceremony with a certain unease.
Finally, my aunt was married and could take the train to the port and board the transatlantic liner to Venezuela, where her legal husband awaited her. He had given power of attorney to his future brother-in-law, my father, to represent him at the wedding.
This story was written to participate in 's initiative in the Top Family community #juevestbt.
I trust I am complying with all the community and initiative rules. Thank you.
[MY PARTICULAR VIEW OF THE WORLD]
The photo is from the family album; the story is true and based on my memories. I am writing in Spanish, and the translation is from Google Translate.