Saludos comunidad, reciban un fuerte abrazo de mi parte, quien les saluda y les escribe su servidor . Hace días que quería grabarles una canción nueva y por falta de tiempo no pude, pero ya hoy por fin se cumplió mi deseo. Este maravilloso tema regional, que conocí gracias a unos amigos a los cuales acompañé en varias ocasiones en toques musicales improvisados, hoy me nació un poco de inspiración para cantarla nuevamente, a lo que es esa hermosa ciudad de Puerto la Cruz ubicada en el estado Anzoátegui de mi querida Venezuela, canción la cual fue escrita en su letra y música por el compositor José Sánchez. Espero les sea de su grato placer y nos vemos en una próxima oportunidad, nos estamos escuchando.
Gracias de antemano por el apoyo recibido y bendiciones.
Greetings community, receive a big hug from me, who greets you and writes your server . For days I wanted to record a new song for you and due to lack of time I couldn't, but today my wish finally came true. This wonderful regional theme, which I discovered thanks to some friends whom I accompanied on several occasions in improvised musical touches, today I was a little inspired to sing it again, to what is that beautiful city of Puerto la Cruz located in the Anzoátegui state of my beloved Venezuela, a song which was written in its lyrics and music by the composer José Sánchez. I hope it is of your pleasure and see you in a next opportunity, we are listening.
Thanks in advance for the support received and blessings.
LYRICS
LYRICS
Para yo cantarle a mi puerto la cruz,
evoqué los versos que en mi juventud,
escuchaba entre las serenatas,
de los trovadores en noches de plata,
las enamoradas desde su balcón,
siempre suspiraban por algún candor
y la luna en el paseo Colón,
le contaba al mar sus penas de amor,
no hay nada comparable a su belleza
a su tierra y a su cielo,
a su brisa y a su mar y es por eso
que todo aquel que te visita,
aunque esté lejos, siempre te recordará.
ENGLISH LYRICS
ENGLISH LYRICS
For me to sing the cross to my port,
I evoked the verses that in my youth,
I listened between the serenades,
of the troubadours on silver nights,
the lovers from their balcony,
they always sighed for some candor
and the moon on Paseo Colón,
she told the sea her sorrows of love,
there is nothing comparable to her beauty
to her earth and to her sky,
to her breeze and to her sea and that is why
that everyone who visits you,
Although he is far away, he will always remember you.