"If you are looking for someone to cross the river for you in this part, that no longer exists," the girl told me. "It is my custom to come to this part of the dock every afternoon, and for a few months now the boat lord has left, and with him his boat with its oars. He told me that it is not worth going to the other side of the river. The good things are on our side, or beyond the mountains, but never again on the opposite bank. Since the hatred came to that place, all travelers there get questioned their reasons for traveling and they search on every bag looking for anything that could give them more reasons to ban visitors from there. As if they were natives. Damn conquerors"
"Si buscas quien te cruce el río por esta parte, eso ya no existe", me dijo la chica. "Es mi costumbre venir a esta parte del muelle todas las tardes, y desde hace unos meses ya el señor de los botes se marchó, y con él su bote con sus remos. Me dijo que no vale la pena ir al otro lado del río. Lo bueno se encuentra de nuestro lado, o más allá de las montañas, pero nunca más en la orilla de enfrente. Desde que llegó el odio a ese lugar, nada más llegan gente nueva y les cuestionan demasiado sus razones de viaje y les registran todo. Como si ellos fuesen nativos de allí. Malditos conquistadores"
With the help of Google Translator Esp-Eng
Fiction and creative writing, most of the times, I hope you enjoy it!
Thanks so much for the opportunity!
Follow me: