RU
Мы продолжаем путь по северо-западной части острова Котлин, на котором уютно расположился город Кронштадт. Мы движемся по южному берегу мыса в направлении его кончика. Там и расположен форт Риф.
EN
We continue our way along the northwestern part of Kotlin Island, on which the city of Kronstadt is comfortably located. We are moving along the southern coast of the cape towards its tip. Fort Rif is located there.
Волны прибоя, шторма постепенно вымываю песок оголяя корни деревьев. получаются интересные природные скульптурные композиции.
The waves of the surf, storms are gradually washing away the sand, exposing the roots of the trees. interesting natural sculptural compositions are obtained.
Эта сторона мыса была наветренной. Ветер был влажным и прохладным. Мы решили вернуться на противоположную часть. Ту часть, по которой мы начали наш поход. Полоса земли была уже довольно узкой.
This side of the headland was upwind. The wind was damp and cool. We decided to go back to the opposite side. The part where we started our trek. The strip of land was already quite narrow.
На этой стороне горизонт не светится яркой полосой. Песчаный берег не такой широкий и деревья с кустами порой преграждают путь вдоль воды.
On this side, the horizon does not have a bright streak. The sandy coast is not so wide and trees with bushes sometimes block the path along the water.
Похоже, что эта сторона реже подвержена разрушительному воздействию волн. Хотя ей тоже изрядно достаётся.
It seems that this side is less likely to be affected by the destructive effects of waves. Although she also gets pretty bad.
В конце концов мы упёрлись в непроходимый бурелом. Летом можно обойти его по воде. Но не сейчас. Мы выбрали дорогу, которая ведёт к форту.
In the end, we ran into an impassable windbreak. In summer you can get around it by water. But not now. We chose the road that leads to the fort.
Лишь иногда я выходил сквозь кусты к воде, чтобы сделать пару-тройку снимков.
Only sometimes I went out through the bushes to the water to take a couple of pictures.
Тем временем по мере нашего приближения к форту Риф, стали появляться артефакты человеческой деятельности. Сейчас кирпичи стали безликими и скучными. На старых кирпичах можно было прочесть имя их производителя. Хороший образец ответственности на соё дело.
Meanwhile, as we approached Fort Rif, artifacts of human activity began to appear. The bricks are now faceless and boring. On old bricks, you could read the name of their manufacturer. A good example of responsibility for your work.
| ▽ | ▽ |
|---|---|
| Camera | Sony A7M2 |
| Lens | Samyang 1.4 35 |
| Location | Kotlin Island, Russia |
| Post production | in LR |
From Russia with Love
My last post