Si vienes a Ciego de 脕vila no te puede faltar este monumento. Este micr贸fono gigante, que dan ganas de armarse un karaoke en una noche de amigas, no es m谩s que un reconocimiento a la locuci贸n de mi capital provincial.
La fotograf铆a e Hive me han hecho mirar a mi alrededor desde otro punto de vista. Admirar la belleza desde otra perspectiva y observar este monumento de una forma completamente diferente a la que he estado acostumbrada por todos estos a帽os.
Ciego de 脕vila es la capital de la locuci贸n cubana y as铆 le rinde homenaje este monumento. Les traigo esta belleza para que ustedes tambi茅n la admiren. Lo que m谩s me gust贸 fue llevarlas al blanco y negro. Espero que lo disfruten tanto como yo.
English
Capital of Cuban speech馃帳馃帤
If you come to Ciego de Avila you cannot miss this monument. This giant microphone, which makes you want to do karaoke in a night with friends, is nothing more than a recognition to the speech of my provincial capital.
Photography and Hive have made me look around me from another point of view. To admire the beauty from another perspective and to observe this monument in a completely different way than I have been used to for all these years.
Ciego de Avila is the capital of Cuban speech and this monument pays tribute to it. I bring you this beauty for you to admire it too. What I liked the most was to take them to black and white. I hope you enjoy it as much as I did.
Recursos empleados
| RECURSO / RESOURCE | FUENTE / SOURCE |
|---|---|
| Edici贸n / Edition: | Photoshop |
| Texto / Text: | |
| Im谩genes / Pictures: | Samsung M05 |