The reason for this encounter with the afternoon is to fulfil the purpose of walking towards the Orinoco River. This perennial activity shakes my soul. I have always come back to smell the afternoon atmosphere that concentrates on the green shore. I smell the air; I fill my lungs with oxygen. Lungs with oxygen. I'm armed with my smartphone, it's the limb that is strapped to my hand with the bionic action to fish the stage spectra of what nature's programming provides nature's programming.
El motivo de este encuentro con la tarde es cumplir con el propósito de caminar hacia el río Orinoco. Esta perenne actividad me sacude el alma. Siempre he vuelto a oler la atmósfera vespertina que se concentra en la verde orilla. Huelo el aire, cargo mis pulmones de oxígeno. Estoy armado de mi smartphone, es el miembro que está atado a mi mano con la acción biónica para pescar los espectros del escenario de lo que brinda la programación de la naturaleza.
The bees dominate the vast plantation of the alligator beard or tiger beard plants. It is also the name of the fishermen and inhabitants of the immense Orinoco River. The dance of the bees is fabulous. I approach and take several samples of this colossal spiritual contact. They carry their respective pollen on their legs. I smell the fragrance of honey on my skin. There on the horizon, the sun is gone. I remain with them, impregnated with the fertility it fosters in the river. I want to know where the hive is. To fly boldly with the bees and sleep tonight swarming with the Queen bee.
Las abejas dominan la vasta plantación de las plantas de la barba de caimán o barba de tigre. Asimismo, la denominan los pescadores y habitantes del inmenso río Orinoco. La danza de las abejas es fabulosa. Me acerco y tomo varias muestras de este colosal contacto espiritual. Ellas en sus patas cargan sus respectivos pólenes. Percibo la fragancia de la miel en mi piel. Allá en el horizonte, el sol se fue. Quedo con ellas impregnado de la fertilidad que fomenta en el río. Quiero saber dónde está la colmena. Para volar osadamente con las abejas y dormir esta noche enjambrado con la abeja Reina.
Here I am with the approaches of towards the eternal eye of the landscape. Her honeyed lips vibrant with love. Signs of peace, pregnant with Lui desires of love.
Aquí estoy con los enfoques hacia el ojo eterno del paisaje. Sus melosos labios vibrantes de amor. Señeros de paz, preñados de irresistibles deseos de amor.
The choice is to fly with the immense fish of life that always shows itself to those who have the eye of the spirit awake.
La opción es volar con el inmenso pez de la vida que siempre se muestra para los que tienen despierto el ojo del espíritu.
Thank you for reading this photographic semblance that is the purpose of fishing the sunset to read the perennial prose of the Orinoco River.
Gracias por leer esta semblanza fotográfica que es el propósito de pescar el atardecer para leer la prosa perenne del río Orinoco.
REFERENCES: The photographic samples taken with my realme Pro 7 phone are my property
REFERENCIA: Las muestras fotográficas tomadas con mi teléfono realmente Pro 7 son de mi propiedad