Mit diesem Post möchte ich euch mal keine Architektur, Linien, Symmetrien und spiegelnde Reflexionen präsentieren, sondern ein kleines Freiluft-Experimemt und eine kurze Geschichte zugleich; die Geschichte vom Bären im Baum.
With this post I don't want to present you architecture, lines, symmetries and mirroring reflections, but a little outdoor experiment and a short story at the same time; the story of the bear in the tree.
Con este post no quiero presentaros arquitectura, líneas, simetrías y reflejos especulares, sino un pequeño experimento al aire libre y una pequeña historia al mismo tiempo; la historia del oso en el árbol.
Und zwar war ich Anfang 2020 mitten im ersten Lockdown, im fast menschenleeren Bus welcher fast vor meiner Haustüre hält, auf der fast menschenleeren Strasse unterwegs. Ich denke ich war auf dem Weg für meine Eltern die Einkäufe zu erledigen, damit sie das Häuschen nicht verlassen und sich dem herumspinnenden Virus aussetzen mussten, und ich im meiner arbeitslosen Zeit (nicht krisenbedingt, bevor) mal aus dem Haus komme. Aus dem Fenstern schauend fokusiertem meine Augen plötzlich eine grosse Umregelmässigkeit im Baum, ein Teddybär im Baum. Klar konnte ich es nicht lassen diese Abnormalität nach getaner Arbeit fotografieren zu gehen.
In early 2020, I was in the middle of the first lockdown, on the almost deserted bus that stops almost in front of my house, on the almost deserted street. I think I was on my way to do the shopping for my parents, so that they wouldn't have to leave the house and expose themselves to the spinning virus, and I would get out of the house in my time of unemployment (not crisis-related, before). Looking out of the window, my eyes suddenly focused on a big irregularity in the tree, a teddy bear in the tree. Of course I couldn't resist photographing this abnormality after work.
A principios de 2020, estaba en medio del primer encierro, en el autobús casi desierto que para casi frente a mi casa, en la calle casi desierta. Creo que me dirigía a hacer la compra para mis padres, para que no tuvieran que salir de casa y exponerse al virus de la hilatura, y yo saliera de casa en mi época de desempleo (no relacionado con la crisis, antes). Al mirar por la ventana, mis ojos se centraron de repente en una gran irregularidad en el árbol, un oso de peluche en el árbol. Por supuesto, no pude resistirme a fotografiar esta anormalidad después del trabajo.
Am nächsten Tag fuhr ich wieder auf der selben Strecke im menschenleeren Bus und erblickte dieses Mal den Bären auf einer Sitzbank neben dem Baum. Da hatte wohl jemand Mitleid mit dem Bären im Baum. Und ich hatte einen kurzen Geistesblitz, wie diesen Bären der Lage gerecht zu präsentieren und bastelte mir wieder zu hause mit Karton und einem scharfen Messer eine Schablone mit der Aufschrift "Need a hug".
The next day, I was travelling the same route again on a deserted bus and this time I spotted the bear on a bench next to the tree. Someone must have taken pity on the bear in the tree. And I had a quick brainwave about how to present this bear in a way that would do justice to the situation, so I made a stencil again at home with cardboard and a sharp knife that said "Need a hug".
Al día siguiente, volví a recorrer la misma ruta en un autobús desierto y esta vez vi al oso en un banco junto al árbol. Alguien debió apiadarse del oso en el árbol. Y se me ocurrió rápidamente cómo presentar este oso de forma que hiciera justicia a la situación, así que volví a hacer una plantilla en casa con cartón y un cuchillo afilado que decía "Need a hug".
Der Bär und die gesprayte Tafel symbolierte für mich in diesem Moment uns alle in Zeiten von Pandemie, Lockdown und Social Distancing, wo wir alle immer mehr nach sozialem Kontakt lechzten.
The bear and the spray-painted board symbolised for me at that moment all of us in times of pandemic, lockdown and social distancing, where we all craved more and more social contact.
El oso y la tabla pintada con spray simbolizaban para mí en ese momento a todos nosotros en tiempos de pandemia, encierro y distanciamiento social, en los que todos ansiábamos más y más contacto social.
Aufgenommen mit meiner Nikon D5000 und bearbeitet mit Snapseed.
Taken with my Nikon D5000 and edited with Snapseed.
Tomada con mi Nikon D5000 y editada con Snapseed.
Originally posted on Lukas Bachofner Foto (D/ENG/ESP). Hive blog powered by ENGRAVE.