Split's Old Town is primarily home to the vast Diocletian's Palace, built at the turn of the 3rd and 4th centuries and partially preserved to this day. Roman-era architecture attracts crowds of tourists everywhere, and this location is no exception.
[ PL ]
Stare Miasto w Splicie to przede wszystkim ogromny pod względem powierzchni Pałac Dioklecjana, który powstał na przełomie III i IV wieku i częściowo zachował się do obecnych czasów. Architektura z czasów rzymskich wszędzie przyciąga tłumy turystów i tak też jest w tym miejscu.
The Peristyle is the most popular place in the Old Town.
Perystyl jest najbardziej popularnym miejscem Starego Miasta.
The black-and-white version of the photos allows for greater focus on the architecture and its age, rather than focusing on the people in colorful clothing. Although it can be difficult at times.
Wersja czarno-biała zdjęć, aby można było bardziej skupić się na architekturze i podkreślić jej wiek, zamiast skupiać się na ludziach w kolorowych ubraniach. Choć i tak bywa to trudne.
The bell tower of St. Domnius, its height is 57 m
Dzwonnica św. Duje, jej wysokość to 57 m
A tower that remains of the Venetian Castle ("Mletački kaštel") from the 15th century.
Wieża, która pozostała z Zamku Weneckiego ("Mletački kaštel") z XV wieku.
Radić Brothers Square ("Trg bracie Radić"), also called Fruit Square ("Voćni trg").
Placu Braci Radić ("Trg braće Radić"), nazywany również Placem Owoców ("Voćni trg").
The Silver Gate ("Porta Orientalis") on the eastern side of the walls of Diocletian's Palace.
Srebrna Brama ("Porta Orientalis") po wschodniej części murów Pałacu Dioklecjana.
All photos are my own. Copyright © by
Camera: Nikon Z6II
Lens: Nikkor Z 24-120 f/4
Editing: Capture One
Thanks for your visit.
Dzięki za wizytę.